This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Is it possible to translate mxliff (Memsource) format in Studio 2014?
Thread poster: Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Stepan Konev Russian Federation Local time: 15:34 English to Russian
Login or attach a writable TM
Apr 15, 2022
Robert Rietvelt wrote: First of all the TM indicator of the desktop version isn't green.
If so, that is exactly the reason why you can't add your translation. Ask your PM to attach a TM in 'write' mode. However I don't understand how you can meet both conditions simultaneously: 'TM indicator isn't green' and 'all indicators are activated'. Either you are not logged in, or the project TM is not attached. And even with read-only TM, you still need to have it attached. You can't deliver your translation by uploading until they attach a TM. Unless they do it, the only way is to send them your translated file by email.
[Edited at 2022-04-15 14:10 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Russian Federation Local time: 15:34 English to Russian
Memsource support
Apr 15, 2022
Also, you can ask their support. They reply very quickly. To avoid additional questions and spending additional time, you should give a link to your project so that they can see why that happens. When I experienced a similar issue with my undeliverable translation, they gave a clear explanation within 1 hour after my request.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Russian Federation Local time: 15:34 English to Russian
xliff seems to be not translated
Apr 15, 2022
Robert Rietvelt wrote: I can open the file, ... but still no target text
Just noticed this. Er... So you don't have any translation in your file, do you? You have nothing to upload. If yes, then you did something wrong when you saved the target file. The fSDL product never changes the target file name. Are you sure you open the correct file?
One other idea: do you have the MXLIFF file type installed on your fSDL product? Can you see a generic icon when you add an mxliff file into your project?
[Edited at 2022-04-15 14:18 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.