This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Welcome to the Other games forum! This forum is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.
Need a quick break from work? In this area translators and language professionals can play games and share material which do not fit in other categories within the Translator playground.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Victoria Britten France Local time: 19:30 French to English + ...
anagramme
Jan 6, 2014
It's fun, but kind of annoying to get stopped in your tracks by making the "wrong" choice between loin, ilon & lion: how are we to know which of "loin" and "lion" (both words in French) is the target?
Another point: not everyone is on the Trados bandwagon. I don't use it and don't know - nor want to - what WorldServer (for example) is. (Nor did the simple addition of "SDL" to Elliot's handle suffice: I was under the impression that ProZ is for ALL translators, and that our "brand" i... See more
It's fun, but kind of annoying to get stopped in your tracks by making the "wrong" choice between loin, ilon & lion: how are we to know which of "loin" and "lion" (both words in French) is the target?
Another point: not everyone is on the Trados bandwagon. I don't use it and don't know - nor want to - what WorldServer (for example) is. (Nor did the simple addition of "SDL" to Elliot's handle suffice: I was under the impression that ProZ is for ALL translators, and that our "brand" is not part of our site identity.) It would be good to be warned in advance that this game makes those kind of assumptions. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sorry to hear you didn't enjoy the game. I've noted your feedback for any future releases!
Thank you,
Elliott
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philip Lees Greece Local time: 20:30 Greek to English
In English, too
Jan 7, 2014
Victoria Britten wrote:
It's fun, but kind of annoying to get stopped in your tracks by making the "wrong" choice between loin, ilon & lion: how are we to know which of "loin" and "lion" (both words in French)
Both are words in English, too.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Victoria Britten France Local time: 19:30 French to English + ...
They are indeed...
Jan 7, 2014
Philip Lees wrote:
Both are words in English, too.
... but the choice was given in French.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
यस फोरममा विशेष रूपमा कुनै मध्यस्थकर्ता नियुक्त गरिएको छैन। साइट नियमहरूको उल्लंघनहरूको रिपोर्ट गर्न वा मद्दत पाउनको लागि, कृपयासाइट कर्मचारी » लाई सम्पर्क गर्नुहोस्
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.