Seventeenth Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Thread poster: j3r
j3r
j3r
Ireland
Mar 20, 2014

Dear all,

Those of you who have an interest in machine translation and translation-related tools and resources may be interested in submitting papers to the Seventeenth Annual Conference of the European Association for Machine Translation that will take place in June 2014. This may particularly of interest to those of you who have a stake in the vision of an information world in which language issues become less visible to the information consumer.

Specifically, short-
... See more
Dear all,

Those of you who have an interest in machine translation and translation-related tools and resources may be interested in submitting papers to the Seventeenth Annual Conference of the European Association for Machine Translation that will take place in June 2014. This may particularly of interest to those of you who have a stake in the vision of an information world in which language issues become less visible to the information consumer.

Specifically, short-paper submissions (2-4 pages) are invited for reports on users' experiences with MT, be it in small or medium size business (SMB), enterprise, government, or NGOs. Papers should highlight problems and solutions and not merely describe MT integration process or project settings. Where solutions do not seem to exist, suggestions for MT researchers and developers should be clearly emphasized. The full call for papers is available at: http://hnk.ffzg.hr/eamt2014/papers.html

Regards,

Johann
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Seventeenth Annual Conference of the European Association for Machine Translation






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »