Pagina's in het onderwerp: [1 2] > |
Mire képeznéd át magad, ha megszűnne a fordítói szakma? De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Péter Tófalvi
|
Péter Tófalvi Hongarije Local time: 10:49 Engels naar Hongaars + ... |
Ildiko Santana Verenigde Staten Local time: 01:49 Lid 2002 Hongaars naar Engels + ... Moderator van dit forum Természetesen robottervező mérnökké vagy fordítóprogramokat fejlesztő programozóvá | Feb 28, 2010 |
"A DARPA kutatóműhelyeiben (....) húsz nyelvet 98 százalékos pontossággal fordító gépben gondolkoznak." Ezt ki állítja / állapítja meg? | | |
|
Erzsébet Czopyk Hongarije Local time: 10:49 Lid 2006 Russisch naar Hongaars + ... SITE LOCALIZER
Válságmenedzseléssel foglalkoznék. | |
|
|
Erzsébet Czopyk Hongarije Local time: 10:49 Lid 2006 Russisch naar Hongaars + ... SITE LOCALIZER
ildiko wrote: "A DARPA kutatóműhelyeiben (....) húsz nyelvet 98 százalékos pontossággal fordító gépben gondolkoznak." Ezt ki állítja / állapítja meg? ez az érték szerintem a marketingmenedzser agyában született meg | | |
kyanzes Hongarije Local time: 10:49 Engels naar Hongaars + ... Egyértelmű a válasz | Mar 1, 2010 |
Meteorológia. | | |
szépirodalmi fordításra | Mar 1, 2010 |
és reménykednék, hogy nem halok éhen:D | | |
|
|
Ildiko Santana Verenigde Staten Local time: 01:49 Lid 2002 Hongaars naar Engels + ... Moderator van dit forum zuhan a minőség, szárnyal az agyrém | Mar 1, 2010 |
A fordítógépek és programok elterjedésének 'káros mellékhatásaként' az utóbbi időben érzékelhető tendencia az, hogy a fordítás minőségével egyre kevesebben és egyre kevésbé törődnek. Ezt én inkább lehangolónak, semmint reménykeltőnek találom. Nagyon szépen köszönöm viszont, hogy az alacsony kakaós "fordítást" megosztottad! Végre megvan, amire régóta vágytam. Amikor legközelebb valaki azzal a gyér önbizonygatással jön elő a KudoZ kérdések alatt, hogy "igenis van ilyen, mert van rá Google találat", megjegyzem majd halkan, hogy "Erre is van Google találat, mégis elfogadhatatlan: 'Tartózkodhat másik nyomai szárítottak' | | |
Péter Tófalvi Hongarije Local time: 10:49 Engels naar Hongaars + ... ONDERWERPSTARTER |
Tengerbiológus lennék | Mar 3, 2010 |
Egyértelmű. | | |
Judit Darnyik Hongarije Local time: 10:49 Duits naar Hongaars + ...
Kimozgatná a fordítástól megmacskásodott tagjaimat | |
|
|
|
Péter Tófalvi Hongarije Local time: 10:49 Engels naar Hongaars + ... ONDERWERPSTARTER |
Péter Tófalvi Hongarije Local time: 10:49 Engels naar Hongaars + ... ONDERWERPSTARTER Meghívó előadásomra | Apr 21, 2010 |
Időpont: 2010. július 3, szombat, de. 9-9:30 (ilyen rövid, mert zsúfolt a program) Hely: Verőce, Csattogó-völgyi tábor (Google Térkép ismeri) Rendezvény címe: "Erdélyország az én hazám" fesztivál, Műszaki, tudományos, g... See more Időpont: 2010. július 3, szombat, de. 9-9:30 (ilyen rövid, mert zsúfolt a program) Hely: Verőce, Csattogó-völgyi tábor (Google Térkép ismeri) Rendezvény címe: "Erdélyország az én hazám" fesztivál, Műszaki, tudományos, gazdasági konferencia. Honlap: http://erdelyhon.hu/konferencia.html; http://erdelyhon.hu/program.html; http://www.erdelyhon.hu, Téma: A többyelvű kommunikáció jövője Belépődíj: napijegy 2500 ft Minden érdeklődőt szeretettel várunk!
[Módosítva: 2010-04-21 09:17 GMT] ▲ Collapse | | |
Pagina's in het onderwerp: [1 2] > |