Fordító- és tolmácsvizsga külföldi állampolgárok esetén
Thread poster: Yvette Sarkany
Yvette Sarkany
Yvette Sarkany
Hungary
Local time: 03:22
Romanian to Hungarian
+ ...
Nov 2, 2009

Sziasztok!

Az lenne a kérdésem, hogy nem magyar állampolgárként tehetek-e fordítói vagy tolmácsvizsgát, és szerezhetek-e fordítói és/vagy tolmácsigazolványt? Elnézést kérek, ha már volt erről szó, a kérdésemre közvetlenül vonatkozó információt nem találtam a fórumon, és a google-ban való keresésem sem volt sokkal eredményesebb.

Válaszaitokat előre is köszönöm!

Üdvözlettel,
Yvette


 
Péter Tófalvi
Péter Tófalvi  Identity Verified
Hungary
Local time: 02:22
English to Hungarian
+ ...
egyszerű módszer Nov 5, 2009

Hívd fel az ELTE FTK-t (www.elte.hu), ők megmondják.

 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 20:22
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Igazolványra már nincs szükség, nem is adnak ki Nov 5, 2009

A szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet módosult, így már nem követelmény az igazolvány, sőt, annak kiadása is megszűnt.

Módosult a 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet (82/2009. (IX. 10.) Korm. rendelet):

A szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet módosítása:

4. § (1) A szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet 2. §-a helyébe a következő rendelkezés lép:
"2. § Szakfordítást vagy tolmácsolást munkaviszonyban, valamint munkavégzésre irányuló egyéb jogviszonyban díjazás ellenében az végezhet, aki szakfordító vagy tolmács képesítéssel rendelkezik. "

(2) A szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet a következő 6/A. §-sal egészül ki:
"6/A. § Cégkivonat hiteles fordítására, valamint a cégjegyzékbe bejegyzendő adatoknak és cégiratoknak az Európai Unió bármely - a cég választása szerinti - hivatalos nyelvére történő hiteles fordítására a szakfordító vagy szakfordító-lektor képesítéssel rendelkezők is jogosultak."

(3) A szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet 7. § (5) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

„(5) A 2009. október 1. napja előtt kiadott szakfordítói, illetve tolmácsigazolványok változatlanul szakfordítás, tolmácsolás végzésére jogosítanak.”

5. § Hatályát veszti a szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet 3. §-a és 4. §-a.


A módosítás nyomán jelenleg hatályos rendelet itt olvasható:
http://www.complex.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=98600024.MT&kif=szakford�t�sr�l%20�s%20tolm�csol�sr�l#xcel

Az eredeti, még a módosítás előtti jogszabály pedig itt található (csak azért, ha valakit érdekel, hogy pontosan mi volt a hatályát vesztett paragrafusokban):
http://www.fordit.hu/jogszabaly2.pdf

Az alábbi blogon pedig található egy lista, amely felsorolja azokat az intézményeket, ahol a képzés elvégzése nélkül is lehet szakfordító- és/vagy tolmácsvizsgát tenni. Ezen kívül felsorolja a szakképzést nyújtó intézményeket is.

http://szakforditas.blogspot.com/

Katalin


 
Yvette Sarkany
Yvette Sarkany
Hungary
Local time: 03:22
Romanian to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Köszönöm Nov 8, 2009

Köszönöm mindkettőtöknek a választ! Még tájékozódom.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Fordító- és tolmácsvizsga külföldi állampolgárok esetén






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »