Übersetzungen für internationale SEO-Projekte und Website-Lokalisierungen
थ्रेड पोस्टर: Maka11ad
Maka11ad
Maka11ad
Germany
German to Swedish
Jan 21, 2016

Hallo zusammen,

habt ihr zufällig Erfahrungen mit SEO-Projekten und Übersetzung von Keywords etc?

Ich habe einen Kunden der seine Internetseite Übersetzen möchte und dabei alle Texte "Suchmaschienenfreundlich" übersetzt haben möchte.

Ich habe schon ein bischen gegoogelt aber noch nicht soviel gefunden.

Den einzigen Artikel den ich ganz span
... See more
Hallo zusammen,

habt ihr zufällig Erfahrungen mit SEO-Projekten und Übersetzung von Keywords etc?

Ich habe einen Kunden der seine Internetseite Übersetzen möchte und dabei alle Texte "Suchmaschienenfreundlich" übersetzt haben möchte.

Ich habe schon ein bischen gegoogelt aber noch nicht soviel gefunden.

Den einzigen Artikel den ich ganz spannend fand waren diese:

http://uebersetzer.jetzt/info/auftraggeber/uebersetzungen-fuer-internationale-seo-projekte-und-website-lokalisierungen/

http://primweb.de/uebersetzungen-seo-contentmarketing/

Kennt ihr noch mehr Links zu diesem Thema oder kennt ihr gute Fachbücher?

Tausend Dank,

Martin

[Edited at 2016-01-21 17:57 GMT]
Collapse


 
Andrea Halbritter
Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 06:35
French to German
+ ...
Eher Webredaktion Jan 21, 2016

Ja, allerdings ist dies meiner Meinung nach mit Übersetzung nicht wirklich machbar.

Was da gebraucht wird, ist eher eine Webredaktion mit SEO, URL-Optimierung usw.


 
Maka11ad
Maka11ad
Germany
German to Swedish
विषय आरम्भक
Übersetzungen für internationale SEO-Projekte und Website-Lokalisierungen Jan 26, 2016

Hallo Andrea,

danke für deine Antwort.

der Kunde hat wohl schon eine SEO Agentur beauftragt möchte nun aber möglichst die Optimierung beim Übersetzungsprozess nicht verlieren.

Ich bräuchte ein paar Tipps wo man drauf achten muss oder ob man wirklich nach der Übersetzung erneut eine SEO Agentur beauftragen muss um auf die Zielsprache zu optimieren.

Weiß jemand dazu mehr?

Danke,


 
PhotographyCol
PhotographyCol
Germany
Local time: 06:35
English to German
+ ...
Literatur SEO Jan 27, 2016

Ein Klassiker ist das Buch Suchmaschinen-Optimierung: Das umfassende Handbuch. Das SEO-Standardwerk im deutschsprachigen Raum. On- und Offpage-Optimierung für Google und Co. von Sebastian Erlhofer. Es bietet einen detaillierten Überblick zu den wichtigsten SEO-Themen.

Um dir ansonsten Tipps geben zu können wäre es gut zu wissen, wie die Website gebaut ist. D.h. welches CMS, etc., ggf. kann man mit einem hilfreichen Plugin arbeiten

Zum Thema SEO-Texten empfehle ich noch folgende Links:

https://www.sistrix.de/frag-sistrix/onpage-optimierung/wie-erstelle-ich-einen-guten-seo-text-minimum-200-300-woerter-oder-mehr/

https://internet-pr-beratung.de/seo-texte-richtig-erstellen/

http://www.blogos-fair.de/seo-texte-schreiben-10-tipps/

Für die Keywordrecherche kannst du folgende Tools verwenden:

http://t3n.de/news/keyword-tools-besten-479112/

Mit den Kunden gilt es zu klären, welche SEO-Strategie bei den Keywords verfolgt werden soll. Geht es um eine Nische mit wenigen Wettbewerbern, hat der Kunde die finanziellen Mittel, um für SEO/SEM für hart umkämpfte Keywords zu zahlen. Da sollte wirklich in Partnerschaft mit einem SEO-Experten oder einer Agentur eine gewinnbringende Strategie für die deutsche Variante der Website entwickelt werden. Da sind dann noch technische Anpassungen bei URLs, HTML, PHP, etc. notwendig, damit die deutsche Variante der Seite wirklich suchmaschinenfreundlich gestaltet ist.


 


यस फोरममा विशेष रूपमा कुनै मध्यस्थकर्ता नियुक्त गरिएको छैन।
साइट नियमहरूको उल्लंघनहरूको रिपोर्ट गर्न वा मद्दत पाउनको लागि, कृपयासाइट कर्मचारी » लाई सम्पर्क गर्नुहोस्


Übersetzungen für internationale SEO-Projekte und Website-Lokalisierungen






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »