This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
CafeTran Training (X) Нидерланды Local time: 10:48
May 12, 2016
Currently, CafeTran handles mqxliff files perfectly. Recently, clients have started sending me memoQ packages. I can of course extract the mqxliff to translate in CafeTran. And any included TMX file for use as a reference TM.
But at the end, I'll have to deliver a memoQ return package. So here's my question: how big is the demand to let CafeTran handle memoQ packages the same way as it handles Studio packages, that is: seamless?
Are memoQ packages common or do LSPs mor... See more
Currently, CafeTran handles mqxliff files perfectly. Recently, clients have started sending me memoQ packages. I can of course extract the mqxliff to translate in CafeTran. And any included TMX file for use as a reference TM.
But at the end, I'll have to deliver a memoQ return package. So here's my question: how big is the demand to let CafeTran handle memoQ packages the same way as it handles Studio packages, that is: seamless?
Are memoQ packages common or do LSPs more often require you to login to their memoQ server, so that support of memoQ packages isn't very useful?
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.