This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium » (Are you a paying member, but you couldn't attend the event because it is too early or too late in your time zone or due to special circumstances? Submit a support request »
What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
I am currently translating a set of patents from English into Dutch for my favourite client. 2 users
two patent applications & another instalment of a large, ongoing technical manual project 5 patent applications, on various topics
Just finished two more large patent applications. Next up is a few small IT related texts, then back to more patents. large project about cryptocurrencies, crypto trading, blockchain, wallets, exchanges, CEXs, DEXs, decentralised finance (DeFi), Bitcoin, Ethereum, NFTs, ICOs, etc.
(edited) some clinical trial documents, in between my regular patents set of 3 patent applications
yet another patent application
1 user
Patent application and an IT manual
patent application in the field of natural language processing (NLP)
some general stuff about how the Coronavirus is affecting business 1 user
(edited) Working on IT manuals, patent applications and logistics stuff this week... yet another patent application; really enjoying using CafeTran again after using Studio/memoQ for a while
(edited) working on several Flemish contracts; after that a patent application… 1 user just 4 more clauses to go before bedtime!
1 user
(edited) another patent application
(edited) patent application
(edited) honing my knowledge of fire extinguishing terminology on a massive, multi-week project
(edited) just finished an audit report, and before that a small press release. tomorrow back to my gigantic patent application
big audit report re GMP/GDP stuff
(edited) working on yet another patent application
1 user
(edited) four different GDPR-related contracts in a row this week, followed by a another patent application
1 user
just finished another patent application, next up an interesting IT doc, then on to a technical manual having lots of fun translating with CafeTran's new DeepL integration!
(edited)
2000 words logistics stuff
(edited) Dutch government report on proton beam therapy
(edited) working on a patent again
(edited) large government doc on manure
(edited) currently working on a large report for the Dutch government on autopsies, then two more patent applications
two different tender applications, a small technical doc and a huge contract
finishing a big bunch of docs on a so-called "airport crash tender", then off to the Into The Wild festival (here in East Sussex) with my daughter and wife (and friends)! huge website about shoes
working on yet another patent application
Translating a big pile of website copy for a Dutch lighting specialist 1 user
Currently translating two large documents for a Dutch hogeschool (university of applied sciences) (Dutch to English, approx. 25,000 words).
2 users
(edited) I'm translating the bible into 50 languages for the US government. Just kidding ;-) (I'm actually finishing a set of documents about a so-called "airport crash tender", and starting on another patent application on Monday morning.
Doing a fresh install of Windows 10 (Anniversary Update), to solve various MultiTerm/SDL Studio issues.
just finished a logistics-related manual and am now starting on some video transcripts
soldiering away at a humongous Belgian government tender on materiel (yes, with an "e")
just finished a reader for a university course, currently working on printing manuals/instructions for a big Dutch university and then on to a massive Belgian tender on military related stuff
|