What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Installation guide of an eye tracking app used for market research.


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Localised a survey questionnaire on ESG investments of around 3k words (Es-Sp>Es-Ar) & translated a press release about a mega agricultural exhibition held last week in Argentina.


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

After working as an interpreter for a Canadian manufacturer of heavy equipment and implements at its stand at a local show last week, I am now translating one of their brochures of a farm drainage implement into ES-AR.


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Working on the linguistic validation of a questionnaire for lung cancer patients.


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Translating a qre. for a market research study on Fintechs and Open Banking for Argentina.


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Translating a very short survey on democracy and the current situation in Argentina.


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Translating a survey on robotic vacuum cleaners... and considering buying one ;)


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Translating a press release of an Architecture international prize.


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Translating a short survey on sanitary protection for women (around 3k words). Learning what other women use around the globe for those days ;)!


Cool!

1 userI Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Translating Privacy & Cookies Policies for an entertainment network job sites (5000 words).


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Proofreading a global confectionery brand marketing code (almost 5k words).


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Expected behaviour for business reps during the World Cup in Russia (Anti-bribery $ Anti-corruption norms)


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Finished a long linguistic validation project for ALS patients some weeks ago. Just delivered the localisation of a survey questionnaire for MS carers for Argentina.


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a survey qre. about UN agency for refugees for Argentina a while ago and started translating a qre. on diabetes for Lat. Am. Spanish speakers. Busy September!


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Finished localising survey on online privacy and now translating press relase on coming food, drinks and trends exhibition (International Trade).


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

En>Lat. Am. Sp. subtitles translation of on-demand streaming network series.


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Delivered a localization of a questionnaire on leisure preferences for Argentina (6k words).


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Just finished proofreading a questionnaire on depression for a linguistic validation project.


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Finished an interesting linguistic validation project on endometriosis :)


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Revising a questionnaire (PRO) translation for a linguistic validation project (Medicine).


Cool!

I Do That



(edited)
Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Hotel survey translation, En-Es_la ;)


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Proofreading the translation of a book written by a woman who revolutionised the field of sales in the 20th century. (10k words)


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Localising a reinsurers survey now.


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Proofreading a market research study on perfume. A new topic and quite an interesting one!


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Just delivered a link check of my survey translation (diabetes) and starting to proofread an antibiotic survey.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> španělština
  • Mercadeo / Estudios de mercado, Medicina (general)
(edited)
Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Enjoying the translation of a survey questionnaire on Diabetes (8k words)


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Proofreading 6k words from letters/internal communcation on organizational changes and strategic plans


Cool!

I Do That



Cecilia Palluzzi posting from ProZ.com shared:

Eng-Spa translation of prompts describing 10 tv commercials for allergy treatment products.


Cool!

I Do That



  • angličtina -> španělština
  • Publicidad / Relaciones públicas, Medicina (general)
(edited)