GlossPost: BIOCHEMIJOS TERMINŲ AIŠKINAMASIS ŽODYNAS (lit > eng)
Thread poster: Jurate Janaviciute
Jurate Janaviciute
Jurate Janaviciute  Identity Verified
Luxembourg
English to Lithuanian
Jun 26, 2007

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jurate Janaviciute

Title: BIOCHEMIJOS TERMINŲ AIŠKINAMASIS ŽODYNAS

Source language(s): lit

Target language(s): eng

Source: LIETUVOS BIOCHEMIKŲ DRAUGIJA

Keywords: biochemija, biomedicina, molekulinė biologija



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Šiuo metu rengiamas apie 6000 sąvokų sąrašas (ateityje numatoma su lakoniškais paai
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jurate Janaviciute

Title: BIOCHEMIJOS TERMINŲ AIŠKINAMASIS ŽODYNAS

Source language(s): lit

Target language(s): eng

Source: LIETUVOS BIOCHEMIKŲ DRAUGIJA

Keywords: biochemija, biomedicina, molekulinė biologija



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Šiuo metu rengiamas apie 6000 sąvokų sąrašas (ateityje numatoma su lakoniškais paaiškinimais) biochemijos, biomedicinos ir molekulinės biologijos klausimais.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.bchi.lt/LBD/zodynas.htm

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/10450
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: BIOCHEMIJOS TERMINŲ AIŠKINAMASIS ŽODYNAS (lit > eng)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »