For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych

This discussion belongs to ProZ.com training » "Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Anna Fitak
Anna Fitak  Identity Verified
Poland
Local time: 03:29
Member (2012)
English to Polish
+ ...
X-Bench Apr 19, 2015

Witam serdecznie,
jestem winna drobne sprostowanie w odpowiedzi na komentarz jednej z uczestniczek. Wspomniałam, że X-Bench jest narzędziem darmowym. Oczywiście należy dodać, że chodzi o wersję 2.9 (w pełni funkcjonalną), natomiast wersja 3.0 jest płatna na zasadzie rocznej subskrypcji (99 USD rocznie, aczkolwiek często pojawiają się promocje na poziomie 19 USD rocznie). Bardzo dziękuję za wskazanie nieścisłości,
z pozdrowieniami,
Anna Fitak


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wprowadzenie do tłumaczeń technicznych






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »