This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
João Roque Dias Portugalia Local time: 00:34 din engleză în portugheză
There we go!
Oct 8, 2004
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Johanna Timm, PhD Canada Local time: 16:34 din engleză în germană + ...
location?
Oct 12, 2004
As I'm getting in too late to attend the official portion of the Trados & ProZ event, I would like to know (soon!!)where exactly the "after-event" will take place so that I can make my way there directly from the airport. Thanks, j.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
We probably won't select a place until we have a better idea of how many will attend. (Nathalie Grondin is a local on the lookout for candidate locations - email her if you have ideas.)
In any case, we'll know by Thursday, and anyone at the conference can stop by the booth for information.
For those who will not be at the conference but want to be notified of the event location, please check this page Thursday or call my cell phone at +1 (315) ... See more
Hi Johanna!
We probably won't select a place until we have a better idea of how many will attend. (Nathalie Grondin is a local on the lookout for candidate locations - email her if you have ideas.)
In any case, we'll know by Thursday, and anyone at the conference can stop by the booth for information.
For those who will not be at the conference but want to be notified of the event location, please check this page Thursday or call my cell phone at +1 (315) 657-3912.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.