Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
Off topic: Avete qualche abilità particolare?
Thread poster: Chiara Gallese
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 20:47
Member (2008)
Italian to English
Taxi ! Nov 3, 2011

Mariella Bonelli wrote:

So fischiare mettendo due dita in bocca, una dote di cui vado giustamente orgogliosa, molto rara tra le donne


Io invece non lo so fare !

Qui a Londra troveresti molti concorrenti sia maschili che femminili. Infatti il fischio, fortissimo, con 2 dita e' il modo consueto per far fermare un taxi per strada.


 
Manuela Dal Castello
Manuela Dal Castello  Identity Verified
Italy
Local time: 21:47
English to Italian
+ ...
Sì viaggiare... Nov 3, 2011

A me piacciono molte cose, ma non mi arrischio a dire di essere abile... ad esempio ieri mattina mi sembrava di essere nonna Papera, perché per il compleanno di mia figlia ho preparato vari dolci.

Comunque, a parte il multitasking, in ambito lavorativo finora ho tratto vantaggio dal turismo, quando ho tradotto una guida per la città di Helsinki, che avevo visitato per i fatti miei qualche anno fa, e quindi sapevo a che cosa corrispondevano alcune descrizioni un po' particolari e h
... See more
A me piacciono molte cose, ma non mi arrischio a dire di essere abile... ad esempio ieri mattina mi sembrava di essere nonna Papera, perché per il compleanno di mia figlia ho preparato vari dolci.

Comunque, a parte il multitasking, in ambito lavorativo finora ho tratto vantaggio dal turismo, quando ho tradotto una guida per la città di Helsinki, che avevo visitato per i fatti miei qualche anno fa, e quindi sapevo a che cosa corrispondevano alcune descrizioni un po' particolari e ho potuto scegliere i termini adatti.

Manuela
Collapse


 
Mariella Bonelli
Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 21:47
Member
English to Italian
+ ...
Bene! Nov 3, 2011

Tom in London wrote:

Mariella Bonelli wrote:

So fischiare mettendo due dita in bocca, una dote di cui vado giustamente orgogliosa, molto rara tra le donne


Io invece non lo so fare !

Qui a Londra troveresti molti concorrenti sia maschili che femminili. Infatti il fischio, fortissimo, con 2 dita e' il modo consueto per far fermare un taxi per strada.



Quindi alla fine scopro che potrebbe avere anche una sua utilità!

Se organizziamo un powoww potrei offrire una sessione gratuita. Sai com'è, son soddisfazioni.

[Edited at 2011-11-03 09:26 GMT]


 
Manuela Dal Castello
Manuela Dal Castello  Identity Verified
Italy
Local time: 21:47
English to Italian
+ ...
eh a saperlo... :-) Nov 3, 2011

Mariella Bonelli wrote:

Tom in London wrote:

Mariella Bonelli wrote:

So fischiare mettendo due dita in bocca, una dote di cui vado giustamente orgogliosa, molto rara tra le donne


Io invece non lo so fare !

Qui a Londra troveresti molti concorrenti sia maschili che femminili. Infatti il fischio, fortissimo, con 2 dita e' il modo consueto per far fermare un taxi per strada.



Quindi alla fine scopro che potrebbe avere anche una sua utilità!

Se organizziamo un powoww potrei offrire una sessione gratuita. Sai com'è, son soddisfazioni.


... mi facevo dare una mezz'oretta di lezione quando ti ho incontrata! È da quando ho visto Heidi per la prima volta (quindi nel 1978 o giù di lì) che ogni tanto ci provo, ma risultati non ne vedo... o per meglio dire non ne sento!

Manuela


 
Mariella Bonelli
Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 21:47
Member
English to Italian
+ ...
Lezioni gratuite on the road offresi Nov 3, 2011

Manuela Dal Castello wrote:
eh a saperlo... mi facevo dare una mezz'oretta di lezione quando ti ho incontrata! È da quando ho visto Heidi per la prima volta (quindi nel 1978 o giù di lì) che ogni tanto ci provo, ma risultati non ne vedo... o per meglio dire non ne sento!


È vero!!! Sai che figurone metterci a fare le prove di fischio nella pausa del workshop, per le strade di Milano! Beh, un po' diverso da Heidi, ma che occasione mancata! Sarà per la prossima volta...


 
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:47
Member (2004)
English to Italian
Davvero? Nov 3, 2011

Tom in London wrote:

Mariella Bonelli wrote:

So fischiare mettendo due dita in bocca, una dote di cui vado giustamente orgogliosa, molto rara tra le donne


Io invece non lo so fare !

Qui a Londra troveresti molti concorrenti sia maschili che femminili. Infatti il fischio, fortissimo, con 2 dita e' il modo consueto per far fermare un taxi per strada.



Nei miei sei anni di soggiorno a Londra non l'ho mai visto fare a nessuno...


 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 21:47
English to Italian
+ ...
vorrei... Nov 4, 2011

vorrei poter dire di avere un talento particolare e originale, tipo saper ballare il Tip Tap o essere una giocatrice di pelota basca ma ahimé, non so ballare neanche il ballo del qua-qua e con gli sport che richiedono mira e coordinazione sono un disastro

In compenso sono un'appassionata velista in possesso di patente nautica a vela e a motore senza limiti dalla costa, e quando posso partecipo alle regate.
Quest
... See more
vorrei poter dire di avere un talento particolare e originale, tipo saper ballare il Tip Tap o essere una giocatrice di pelota basca ma ahimé, non so ballare neanche il ballo del qua-qua e con gli sport che richiedono mira e coordinazione sono un disastro

In compenso sono un'appassionata velista in possesso di patente nautica a vela e a motore senza limiti dalla costa, e quando posso partecipo alle regate.
Questa passione mi è stata molto d'aiuto per le traduzioni in campo nautico e fa parte dei miei campi di specializzazione.

L'altra passione (che però non è un talento particolare) è per il gioco di carte del Burraco: pur non avendo avuto alcuna influenza sulle mie traduzioni mi ha insegnato a tenere d'occhio gli avversari e a lavorare in team con l'eventuale compagno/a di squadra.
Collapse


 
Roberta Anderson
Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 21:47
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Knitting Nov 4, 2011

Io lavoro a maglia...
non sarà molto cool, ma da quando ho scoperto Ravelry (community di knitter, mia figlia lo chiama il facebook delle magliaie!) mi si è aperto tutto un nuovo universo di filati, modelli, idee e possibilità!

Ai tempi dell'università, in Scozia, facevo guanti e maglioni per tutti gli amici e per pagarmi la lana alternavo ai lavori per piacere qualche maglione aran per il negozio di lana (che lo vendeva come hand-knitted ai turisti americani - autentici m
... See more
Io lavoro a maglia...
non sarà molto cool, ma da quando ho scoperto Ravelry (community di knitter, mia figlia lo chiama il facebook delle magliaie!) mi si è aperto tutto un nuovo universo di filati, modelli, idee e possibilità!

Ai tempi dell'università, in Scozia, facevo guanti e maglioni per tutti gli amici e per pagarmi la lana alternavo ai lavori per piacere qualche maglione aran per il negozio di lana (che lo vendeva come hand-knitted ai turisti americani - autentici maglioni irlandesi fatti in Scozia da mani italiane!)

Poi sono stata molti anni senza prendere in mano i ferri, e ho ricominciato qualche anno fa con la maglia in miniatura scala 1/12 per case di bambole (con filo da ricamo e ferri sottilissimi), e da lì ho ripreso con la maglia normale, poi ho scoperto il lace knitting (tipo Shetland lace) e ora ho sempre 3-4 lavori in corso...

Certo passare dalla sedia ergonomica del computer alla poltrona del knitting non è il massimo a livelli di attività fisica... ma è molto rilassante!

Nessi con la traduzione/localizzazione? Entrambi richiedono pazienza, eye for detail, comprendere il source (testo/modello) e adattarlo/riprodurlo (testo target/pezzo finito con filati diversi, modifiche...). Nonché ricerca (terminologia/punti particolari, software utili/tecniche nuove...), trouble shooting (sistemare file danneggiati/correggere errori trovati dopo diversi ferri...)

Mi diverto anche a fare muffin, e costruzioni di pan di zenzero. Per i compleanni dei ragazzi, quando erano più piccoli, ho fatto dolci a forma di casetta, castello dei fantasmi, piramide, barca, campo da tennis, vulcano, cassetta nido, stella, sole... tutti decorati in stile casetta di Hansel e Gretel, e con caramelle e cioccolatini al loro interno. Qui l'unico nesso con il lavoro di traduttrice penso sia la pazienza...
Collapse


 
Gianluca Attoli
Gianluca Attoli  Identity Verified
Italy
Local time: 21:47
Member
English to Italian
+ ...
- Nov 4, 2011

Una più utile dell'altra:

So tirare a lucido con perizia vecchi rasoi double edge, e riconoscerne diversi modelli.

So fare un kickflip con lo skateboard.

So fare un atlantic knot alla cravatta.

So fare gli gnocchi.

[Modificato alle 2011-11-04 09:11 GMT]


 
alz
alz  Identity Verified
Croatia
Local time: 21:47
English to Croatian
+ ...
abilità particolare? ... insomma .... Nov 4, 2011

http://www.box.net/files/0/f/3298070/1/f_25482318#/files/0/f/3298070/1/f_25482318

 
Tom in London
Tom in London
United Kingdom
Local time: 20:47
Member (2008)
Italian to English
Nessuno Nov 4, 2011

Giovanni Guarnieri MITI, MIL wrote:

Nei miei sei anni di soggiorno a Londra non l'ho mai visto fare a nessuno...


Si vede che non hai frequentato le strade giuste.



 
Rachel Fell
Rachel Fell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:47
French to English
+ ...
Grazie! Nov 4, 2011

Roberta Anderson wrote:

Io lavoro a maglia...
non sarà molto cool [who cares?!], ma da quando ho scoperto Ravelry...

Non lo conoscevo, che peccato che non ho molto tempo...


 
Roberta Anderson
Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 21:47
Member (2001)
English to Italian
+ ...
il tempo si trova! Nov 5, 2011

Rachel Fell wrote:

Roberta Anderson wrote:

Io lavoro a maglia...
non sarà molto cool [who cares?!] [who cares indeed!!], ma da quando ho scoperto Ravelry...

Non lo conoscevo, che peccato che non ho molto tempo...


Pensavo anch'io, ma è incredibile quanto tempo si riesce a trovare... la sera alla TV, nelle attese per i colloqui con i prof, duante gli accompagni dei figli a gare e allenamenti, la notte quando il cane ti sveglia che vuole uscire...


 
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:47
Member (2004)
English to Italian
Oppure... Nov 5, 2011

Tom in London wrote:

Giovanni Guarnieri MITI, MIL wrote:

Nei miei sei anni di soggiorno a Londra non l'ho mai visto fare a nessuno...


Si vede che non hai frequentato le strade giuste.



Ho frequentato quelle giuste...


 
Elisa Quaglio
Elisa Quaglio
Italy
Local time: 21:47
English to Italian
+ ...
passioni! Nov 5, 2011

Ciao a tutti,

bellissima discussione, voglio dire la mia anch'io!

Allora, io ho sempre dipinto (tele, olio e acrilico) e disegnato (a matita e carboncino). Visito mostre d'arte appena posso, soprattutto arte moderna (ora sono in programma Modigliano, Picasso e Dalì a Ferrara e, ahimè, appena possibile, Van Gogh e Gaugin a Genova).
Recentemente ho scoperto la danza del ventre, che mi ha appassionato da subito e coinvolto totalmente!!!

...
See more
Ciao a tutti,

bellissima discussione, voglio dire la mia anch'io!

Allora, io ho sempre dipinto (tele, olio e acrilico) e disegnato (a matita e carboncino). Visito mostre d'arte appena posso, soprattutto arte moderna (ora sono in programma Modigliano, Picasso e Dalì a Ferrara e, ahimè, appena possibile, Van Gogh e Gaugin a Genova).
Recentemente ho scoperto la danza del ventre, che mi ha appassionato da subito e coinvolto totalmente!!!



ciao!!

elisa
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Avete qualche abilità particolare?






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »