-
مصر22:59
I'm interested and fond of subtitling however it needs more effort than the regular translation. I worked in TV series' subtitling and translation especially Turkish series, transcription and captioning movies, documentary videos and QA checker also as a member in the team of transcription and QA reviewer for the World Bank meetings.
Subtitling software:
- SubtitleEdit, Aegisub
- CaptionHub
Language variants:
- Source languages
- أنجليزي – US, UK
- تركي – Standard-İstanbul
- تركي – Standard-İstanbul
- Target languages
- عربي – Egyptian, Standard-Arabian (MSA)
- أنجليزي – US, UK
- عربي – Egyptian, Standard-Arabian (MSA)
Credentials: