Archived polls

How do you deal with a poor quality TM sent by the customer when working on a translation?
By Susanna Martoni - featured on Jul 27, 2021
I produce the best possible translation using those terms 31.9%
I phone the client and discuss this aspect 28.2%
I correct the most important errors at no charge 22.8%
Other (please share) 17.2%
483 vote(s). You have voted on this poll.
[Discuss in forum (15)]