Glossary entry

Spanish term or phrase:

fortaleza [cigars]

English translation:

body [cigarros puros]

Added to glossary by Philip Freyder
Dec 21, 2000 08:50
23 yrs ago
Spanish term

cigars: fortaleza media

Spanish to English Other Wine / Oenology / Viticulture
Context: Spanish tobacco company website describing different products in the cigar field.

One cigar on the site is described as "muy equilibrado en el sabor, de aroma intenso y fortaleza media." For this phrase, I propose "very balanced flavor, intense aroma and medium body." I prefer the cigar specialist's terms "body" to a more literal translation--"strength."

Proposed translations

29 mins
Selected

correct: "body" is also the term we use for wines.

I have come across this in an article on what cigars go well with champagne.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the confirmation. As a wine enthusiast who is hungry to extend my limited knowledge, I clicked on the link to your "Revue du Champagne," but failed to get to the site. If you have a moment, I'd appreciate your giving me the URL. Je me débrouille en français. Phil Freyder / Madrid"
15 hrs

body works - you may also want to consider simply "mild"

meaning not full bodied and harsh but not lost in the filer either. I guess you could say of medium body, it's up to you. Good luck to you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search