Glossary entry

Spanish term or phrase:

alcance de actuación

English translation:

(lies outside) the scope of my expertise

Added to glossary by schmetterlich
Aug 20, 2011 20:05
12 yrs ago
Spanish term

alcance de actuación

Spanish to English Tech/Engineering Social Science, Sociology, Ethics, etc.
La evaluación de este requerimiento excede las competencias y el alcance de la actuación de este consultor y requiere de ingenieros especializados en el diseño y construcción de las obras de infraestructura similares a las del proyecto.
Proposed translations (English)
4 +5 (lies outside) the scope of my expertise

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

(lies outside) the scope of my expertise

Professionally, one wouldn't say "is beyond", it wuld be bad for business! Examples: [PDF] Review of “Application of Risk-Based Screening Levels and Decision -
www.calepa.ca.gov/Brownfields/documents/PeerReview/Nazaroff... de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
de WW Nazaroff - 2003 - Artículos relacionados
7 Jan 2003 – This issue lies outside the scope of my expertise. 3. Are the screening levels presented in the San Francisco Bay Area document likely to ...


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-08-20 20:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

Another version, same idea, adding "practice" and "area" of expertise: Physical Rehabilitation Medicine: Spasticity after stroke, de ... -
en.allexperts.com/q/Physical...981/Spasticity-stroke.htm17 Jul 2006 – Unfortunately, this is a pharmacological / neurological issue that lies outside ny scope of practice and area of expertise. My...
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X) : perfect, and for "competencias" I would suggest "my remit"
5 mins
Thanks, Deborah. "Remit" is another option. I always thought "does not fall within," but that's a bit less positive.
agree Lesley Clarke
9 mins
Thanks very much, Leslie.
agree Muriel Vasconcellos : Just right. I might go with 'area of expertis' without the 'practice'. (BTW, 'remit' is not in my vocabulary!)
14 mins
Thanks, Muriel. The 'practice' was there to cover 'actuación.' 'Remit' comes close to 'bailiwick' - but it could be used if understood by the reader.
agree Jennifer Adcock : spot on as always, Jenni :)
10 hrs
Thanks very much, Jennifer. Have a good day.
agree Altogringo : great phrasing
1 day 21 mins
Thanks so very much, Altogringo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search