Glossary entry

Spanish term or phrase:

a nivel departamental y municipal

English translation:

at minicipal and departmental level

Added to glossary by schmetterlich
Jul 23, 2011 17:04
12 yrs ago
33 viewers *
Spanish term

a nivel departamental y municipal

Spanish to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
El fortalecimiento de los espacios institucionales de dialogo a nivel departamental y municipal, así como...
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Muriel Vasconcellos

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

schmetterlich (asker) Jul 23, 2011:
Peru
FVS (X) Jul 23, 2011:
Which country?? department of organization or department of country. Too little context.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

at minicipal and departmental level

a suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-07-23 17:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ardinc.com/ard/es/proyectos/paraguay-national-ref... Reforms that undermined or endangered that capacity met political resistance at the municipal and departmental levels as well as at the national level. ...

http://www.cesesma.org/estrat-alianzas_eng.htm#municipal
At municipal and departmental level:
The work at community level is bearing fruit, with children and young people's voices increasingly listened to and taken account of. Through the municipal structures such as the Children and Young People's Commissions, ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-07-23 17:10:51 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, of course, municipal, not *minicipal :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-07-28 19:33:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Peer comment(s):

agree FVS (X) : You got there first.
3 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

at departmental and municipal levels

at departmental and municipal levels:

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-07-23 17:11:10 GMT)
--------------------------------------------------

First, at the district and municipal level, traditional shura councils met to ..... The Northern Irish Department of the Environment has announced plans to ...
[PDF] The role of municipal authorities
www.fmreview.org/urban-displacement/FMR34/39.pdfFile Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
is effectively implemented at the departmental and municipal level.”1. To examine the role of municipal authorities in addressing IDP issues ...
Abu Dhabi Department of Municipal Affairs organizes a workshop on ...
www.albawaba.com/department-municipal-affairs-organized-wor... - Cached4 Jul 2011 – As a part of the Department of Municipal Affairs (DMA)'s efforts to ... set of Municipal-Level Sustainability Key Performance Indicators ...
Department of Municipal Affairs receives high level delegation ...
www.ameinfo.com/183141.html - CachedH.E. Engineer Ahmed Al Shareef, Undersecretary of the Department of Municipal Affairs (DMA), received at DMA senior level delegation from Birmingham led by ...
National Departmental and Municipal Rural Agricultural Land ...
www.cica.ws/.../Article_National_Departmental_and_Municipal... - CachedThis paper presents calculations of rural land size and land value Gini coefficients for Colombia at the national, departmental and municipal levels using ...
Department Of Municipal AffairsCareers
www.dma.abudhabi.ae/en/content/careers.en.aspx - CachedAt Department of Municipal Affairs, We care for our human capital in terms of ... that helps people achieve high levels of performance and creativity. ...

NOTE: Both "level" and "levels" are cited in the above links; I prefer the plural form here.

Saludos
eski :))
Something went wrong...
17 mins

at the provincial and local levels (pero depende del país!!)

Hallo algo sutil el texto fuente y el problema de traducción que plantea, por demás interesante. Propongo esta versión un poco más libre, debido a que 'departmental' en ingl. suena a división administrativa (oficina, digamos) dentro de una organización - es decir, un término burocrático. Propongo ingl. 'local' por esp. 'municipal' por ser un poco más cómoda la palabra y transmitir el sentido general, que entiendo ser el de las escalas geográficas de los varios 'niveles'. Ahora bien: estos términos se usan de diferentes modos, necesitaríamos saber de qué país viene el texto fuente. En la Argentina, por ejemplo, un 'departamento' políticamente hablando, es una subdivisión de una provincia. Entonces si el texto fuese de la Argentina, la traducción podría ser 'at the county and municipal level' en singular, ya que los dos están esencialmente en el mismo nivel, i.e. sub-provincial. En la mayoría de los otros países de habla hispana (Uruguay, Guatemala, Bolivia por nombrar sólo tres ejemplos), 'departamento' es la unidad sub-nacional, equivalente a estado o provincia en otros países; ésa es la interpretación que subyace mi propuesta. ¡Perdón por lo alargada de esta explicación... espero que de algo sirva, y suerte! Y gracias por este lindo reto.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-07-23 17:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón de nuevo, debo agregar: si la traducción está destinada a un público muy conocedor de la realidad de un país en particular, digamos por ejemplo Bolivia, entonces podría ser más apropiada la traducción más directa, más o menos como sugieren eski y Martina: 'at the departmental and municipal levels'.
Something went wrong...
+1
34 mins

at district/regional and local levels

Depende un poco del país.
Para EE.UU. Incluso "state and local"
Peer comment(s):

agree Marjory Hord : Me parece bien district/regional
10 hrs
Gracias Marjory!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search