Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
chocho
English translation:
"down there"
Added to glossary by
Yvonne Gallagher
Aug 5, 2013 18:14
10 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
cocho
May offend
Spanish to English
Other
Slang
From a child sexual abuse interview:
Interviewer: El trasero. Ahora te entiendo un poquito mejor
¿Entonces, el líquido de dónde sale? ¿De qué parte de tu cuerpo?
Child: Del cocho.
I understand that this must be the vagina, but I've never heard this word. Is it only used by children? Does it have a vulgar connotation? Should I use some semi-innocent child-like phrase, like "pee-pee" or something else?
Interviewer: El trasero. Ahora te entiendo un poquito mejor
¿Entonces, el líquido de dónde sale? ¿De qué parte de tu cuerpo?
Child: Del cocho.
I understand that this must be the vagina, but I've never heard this word. Is it only used by children? Does it have a vulgar connotation? Should I use some semi-innocent child-like phrase, like "pee-pee" or something else?
Proposed translations
(English)
4 +2 | from where I wee wee/pee pee | Yvonne Gallagher |
4 -1 | chocho = fanny (UK) or beaver (US) | Simon Bruni |
3 -1 | pussy, cunt, hoo hoo, vagina, vulva | Ryan Becker |
Change log
Aug 12, 2013 00:03: Yvonne Gallagher Created KOG entry
Proposed translations
+2
48 mins
Selected
from where I wee wee/pee pee
I don't think there's a word a child would use but would rather describe the spot...
"down there" or "my privates" (perhaps older child?).
I don't think an 8-year-old would use "fanny" and definitely wouldn't use "beaver". "Beaver" is a vulgar adult terms and I think "fanny" is seen as quite vulgar too
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-08-12 00:02:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
glad to have helped.
"down there" or "my privates" (perhaps older child?).
I don't think an 8-year-old would use "fanny" and definitely wouldn't use "beaver". "Beaver" is a vulgar adult terms and I think "fanny" is seen as quite vulgar too
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-08-12 00:02:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
glad to have helped.
Peer comment(s):
neutral |
Simon Bruni
: I disagree with your comment about "fanny", it's the stock kiddy slang term in the UK (in the US it means bottom)
1 min
|
Hmm, always think of the word as snigger-inducing in schoolboys in UK...
|
|
agree |
James A. Walsh
: I think I'd go with "pee-pee" or "wee-wee". I tend to agree that an 8-year-old is not likely to say "fanny" - well, I've never heard any of my 5 English nieces call it that anyway (whereas I have heard them call it "pee-pee")
25 mins
|
Thanks James
|
|
agree |
Neil Ashby
2 hrs
|
Thanks Neil
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Per the discussion above, girls seem to shy away from specific names. "Down there" seems to enter their vocabulary and stay with them even into adulthood. Thanks for providing that as an option. It worked best in the case of my translation."
-1
4 mins
chocho = fanny (UK) or beaver (US)
I think it should be 'chocho', slang for the female genitalia
Peer comment(s):
disagree |
Neil Ashby
: Fanny is also used as a very derogatory term for a man in the UK, ppl tend to 'spit' the word out like cunt. // If you are on the receiving end insults never seem to be light-hearted. Playing football in Yorks it was often used to rile up the opposition.
2 hrs
|
Well I have lived in the UK for most of my life and would say categorically that 'fanny' is very inoffensive and often used with children. And I've never heard it used as an insult for a man // Might be a northern thing then!
|
-1
1 hr
pussy, cunt, hoo hoo, vagina, vulva
Of course this has everything to do with country of origin. And as horrible as it may be, it is not uncommon for a child of sexual abuse to use mature words such as this, as they hear them themselves.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-05 19:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/spanish-english/...
https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity
http://www.taringa.net/posts/offtopic/1182554/Malas-palabras...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-05 19:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/spanish-english/...
https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity
http://www.taringa.net/posts/offtopic/1182554/Malas-palabras...
Peer comment(s):
disagree |
Neil Ashby
: IMO all too vulgar... I don't know if you have experience in this field but I would imagine that abusers would always try and use invented names, created to involve the child in a 'game', and not adult vulgarisms. None are equivalent of the term 'chocho'.
1 hr
|
While I appreciate your opinion, I do have experience in this field, which is why I am insistent that sexually abused children often use vulgar language, especially when it comes to sexual terms. If this child were not abused, I would not consider it.
|
|
neutral |
Simon Bruni
: I think Neil's point is that 'chocho' is not especially vulgar.
3 hrs
|
Discussion