Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
al afectar únicamente a los inversores.
English translation:
which should only affect the investors.....
Added to glossary by
SMLS
Sep 23, 2006 09:00
17 yrs ago
Spanish term
al afectar únicamente a los inversores.
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
24. Es el plan de actividades de mantenimiento, tanto preventivo como correctivo, que deben realizarse con una frecuencia plurianual para el correcto mantenimiento de la INSTALACIÓN y que está incluido en el Anexo 3 al Contrato, al afectar únicamente a los inversores.
Proposed translations
(English)
4 +2 | which should only affect the investors..... | muitoprazer (X) |
5 +3 | since it only affects the investors | Marian Greenfield |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
which should only affect the investors.....
in the maintenance schedules,which are meant as preventions as much as cures,checks should be carried out on the installation numerous times a year to ensure the correct level of maintenance and also compliance with subsection/addition 3 of the contract.
(but the costs of doing this should be met by the subscribers to the scheme and not the end users-this is my take)
(but the costs of doing this should be met by the subscribers to the scheme and not the end users-this is my take)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+3
1 hr
since it only affects the investors
in other words, it's included as an appendix because it doesn't affect everyone...
Peer comment(s):
agree |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
2 mins
|
thanks
|
|
agree |
Cinnamon Nolan
: UK: because it affects only the investors.
37 mins
|
really??? interesting... thanks...
|
|
agree |
patyjs
: because or since is fine...
3 hrs
|
thanks
|
|
neutral |
muitoprazer (X)
: disagree with your assessment.deben is pivotal to the sentence as a whole,and even though geographically remote,it should appear after" it"in your answer.
5 hrs
|
"deben" is should or must but has nothing to do with the phrase in question.... I think you misunderstand the Spanish....
|
Something went wrong...