Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ad honorem
English translation:
honorary, unpaid
Added to glossary by
Maria Karra
Mar 29, 2004 01:28
20 yrs ago
51 viewers *
Spanish term
ad honorem
Spanish to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
tareas realizadas en una e,mpresa en forma gratuita
Proposed translations
(English)
5 +1 | ad honorem, honorary, unpaid | Maria Karra |
5 +1 | voluntary | silviafm |
5 +1 | ad honorem | Gabriel Aramburo Siegert |
4 | to the honor | KRAT (X) |
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
ad honorem, honorary, unpaid
I think you can choose any of the above, depending on your context.
You can say "ad-honorem services", "honorary services", or "unpaid services".
I would use "unpaid" or "ad honorem". I've heard of "honorary" mostly in an academic context (as in "honorary appointment at the university").
You can say "ad-honorem services", "honorary services", or "unpaid services".
I would use "unpaid" or "ad honorem". I've heard of "honorary" mostly in an academic context (as in "honorary appointment at the university").
Peer comment(s):
agree |
x-Translator (X)
2 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks
"
+1
1 hr
voluntary
Otra opción. Voluntary: acting or done of one's own free will without valuable consideration or legal obligation.
Reference:
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=voluntary
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861732414
Peer comment(s):
agree |
Sol
: It all depends on what kind of work this person does, but VOLUNTARY is the most common way of saying that someone works for free in the U.S.
10 hrs
|
Thank you, Sol. I agree!
|
+1
3 hrs
ad honorem
Go simple. Plain. It is the same. Good luck.
Peer comment(s):
agree |
x-Translator (X)
5 mins
|
Hello, Stella. Thanks a lot.
|
1578 days
Discussion