Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
alzados
English translation:
sides / walls / elevations
Added to glossary by
Nikki Graham
Oct 3, 2007 21:57
16 yrs ago
22 viewers *
Spanish term
alzados
Spanish to English
Tech/Engineering
Architecture
"alzados" was used in these two different contexts below.
Now it says in the dictionary that "Alzado" is: Diseño que representa la fachada de un edificio. Diseño de un edificio, máquina, aparato, etc., en su proyección geométrica y vertical sin considerar la perspectiva. Altura, elevación o estatura.
Please read both contexts and provide an explanation for each. There may be a different use for each context and that is what I'm trying to find out.
Context 1:
La arquitectura religiosa corresponde a la IGLESIA PARROQUIAL en honor a la Santísima Trinidad. A su pórtico se accede a través de una arco rebajado que nos adentra a la portada del templo. Adosado a uno de los alzados de la torre, se halla el cuerpo que contiene a las pesas y maquinaria del reloj.
So this context is dealing with the tower. How would "alzados" be translated here? Façade just doesn't sound right to me here. Facades of a tower?
Context 2:
Aparecen CASAS BLASONADAS con escudos de armas, como el de linaje de los Antoñanas de los siglos XVI y XVII y de casas populares medievales de piedra, ventanas gótico-renacentista y alzados con entramado de madera.
What would it be here? Would it be the same thing as the first context? or is it different? This one seems like it could be a facade because we are talking about the outside of a house.
Now it says in the dictionary that "Alzado" is: Diseño que representa la fachada de un edificio. Diseño de un edificio, máquina, aparato, etc., en su proyección geométrica y vertical sin considerar la perspectiva. Altura, elevación o estatura.
Please read both contexts and provide an explanation for each. There may be a different use for each context and that is what I'm trying to find out.
Context 1:
La arquitectura religiosa corresponde a la IGLESIA PARROQUIAL en honor a la Santísima Trinidad. A su pórtico se accede a través de una arco rebajado que nos adentra a la portada del templo. Adosado a uno de los alzados de la torre, se halla el cuerpo que contiene a las pesas y maquinaria del reloj.
So this context is dealing with the tower. How would "alzados" be translated here? Façade just doesn't sound right to me here. Facades of a tower?
Context 2:
Aparecen CASAS BLASONADAS con escudos de armas, como el de linaje de los Antoñanas de los siglos XVI y XVII y de casas populares medievales de piedra, ventanas gótico-renacentista y alzados con entramado de madera.
What would it be here? Would it be the same thing as the first context? or is it different? This one seems like it could be a facade because we are talking about the outside of a house.
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 7, 2007 21:07: Nikki Graham Created KOG entry
Oct 7, 2007 21:08: Nikki Graham changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
11 hrs
Selected
sides / walls
elevation is obviously technically correct, but perhaps too technical for your context. Elevation in your first context is the side of a building, in this case a tower, and I think you could use side here: "next to one of the sides of the tower". the rest of the text tells us it's inside.
In the second one, elevation is an exterior face of a building, so you could use facade if you wish, but I prefer wall.
In the second one, elevation is an exterior face of a building, so you could use facade if you wish, but I prefer wall.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the answer Nikki. Elevation is definitely the technical answer, but you are correct in this case... for the context something simple would apply and your answer was perfect. Thanks to everyone who contributed."
+2
4 mins
elevations
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-03 22:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
Oxford
alzado2 m
1 (Arquit) elevation
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-10-03 22:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
Oxford
alzado2 m
1 (Arquit) elevation
Peer comment(s):
agree |
Kate Major Patience
: Looks like Mike's the quickdraw!!!!! Enjoy the rest of the evening (GMT) :)
5 mins
|
Thank you, Kate - very kind of you. - Mike :)
|
|
agree |
Anne Smith Campbell
: I've actually posted a more extensive answer to fit the particular context, but in any case it is "elevations"!
3 hrs
|
Thank you, Anne - that's very kind of you - Mike :)
|
4 mins
elevation
like plan. As far as I know, that would be the translation. Good luck :)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-10-03 22:02:50 GMT)
--------------------------------------------------
ya, en plural por supuesto, perdona.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-10-03 22:02:50 GMT)
--------------------------------------------------
ya, en plural por supuesto, perdona.
+1
13 mins
facades/projections
Adosado a uno de los alzados de la torre = Attached to one of the facades of the tower
ventanas gótico-renacentista y alzados con entramado de madera = gothic-renaissance windows and projections covered with wooden latticework
There are two good towers containing highly ornamental windows and projections. One has a noble fireplace in the upper story. The Chapel remains, unused and ...
books.google.com/books?id=Ud77eCScFp0C
On the E side there are two square wall-turrets, with cinque- foiled windows, and projections on their E sides. They are built of larger blocks of stone, ...
books.google.com/books?isbn=0300096143...
ventanas gótico-renacentista y alzados con entramado de madera = gothic-renaissance windows and projections covered with wooden latticework
There are two good towers containing highly ornamental windows and projections. One has a noble fireplace in the upper story. The Chapel remains, unused and ...
books.google.com/books?id=Ud77eCScFp0C
On the E side there are two square wall-turrets, with cinque- foiled windows, and projections on their E sides. They are built of larger blocks of stone, ...
books.google.com/books?isbn=0300096143...
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Galiano (X)
2 days 15 hrs
|
+1
3 hrs
interior elevations/exterior elevations
I think this would be the diference of "alzado" in the two texts, as one refers to the inside part of the "alzado" and the other to the outside part of the "alzado". I can't remember now where I came across the definition where it explained both aspects:
"Interior elevations" its in the inside of the tower, which would fit in the first text.
"Exterior elevations", its the outside, the facade, but the actual translation of alzados here as "elevations" is "exterior elevations", which would be for the second text.
I'm going to see if i can find where I came over these two aspects of "alzado", whether it refers to the interior side or the exterior side.
In any case, "elevations" is what I would say for "alzados", and whether you have to specify whether it is interior or exterior elevations may depend on how you express the rest of the context as it may actually be obvious!
"Interior elevations" its in the inside of the tower, which would fit in the first text.
"Exterior elevations", its the outside, the facade, but the actual translation of alzados here as "elevations" is "exterior elevations", which would be for the second text.
I'm going to see if i can find where I came over these two aspects of "alzado", whether it refers to the interior side or the exterior side.
In any case, "elevations" is what I would say for "alzados", and whether you have to specify whether it is interior or exterior elevations may depend on how you express the rest of the context as it may actually be obvious!
Peer comment(s):
agree |
Christian [email protected]
: as an architect, I like this one...
52 mins
|
Thanks Christian!
|
Something went wrong...