Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
U strelce
English translation:
in a (skirmish) line
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
Jan 3, 2023 09:11
1 yr ago
17 viewers *
Serbian term
U strelce
Serbian to English
Other
Military / Defense
Svako ko je bio u vojsci zna da kada razvijate pešadiju u strelce, razmak između vojnika treba da bude 10 metara.
Proposed translations
(English)
5 +2 | in a (skirmish) line | Milan Nesic |
Proposed translations
+2
13 hrs
Selected
in a (skirmish) line
"Ten minutes later, Lieutenant Day's 3d Platoon, with thirty-six men, deployed in a skirmish line covering the width of the entire ridge."
"4. SEARCH FORMATIONS. There are three objective search formations used: the line, contour and wedge.
a. Line (sometimes referred to as a skirmish line): x x x x x x x x"
"4. SEARCH FORMATIONS. There are three objective search formations used: the line, contour and wedge.
a. Line (sometimes referred to as a skirmish line): x x x x x x x x"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
Reference comments
4 hrs
Reference:
KudoZ - Bosnian to English translations [PRO]
Bosnian term or phrase: prolaziti u strijelcima
English translation: spread out/skirmish line/extended line/strung out
https://www.proz.com/kudoz/bosnian-to-english/military-defen...
English translation: spread out/skirmish line/extended line/strung out
https://www.proz.com/kudoz/bosnian-to-english/military-defen...
6 hrs
Reference:
in a (skirmish) line
"Ten minutes later, Lieutenant Day's 3d Platoon, with thirty-six men, deployed in a skirmish line covering the width of the entire ridge."
"4. SEARCH FORMATIONS. There are three objective search formations used: the line, contour and wedge.
a. Line (sometimes referred to as a skirmish line): x x x x x x x x"
"4. SEARCH FORMATIONS. There are three objective search formations used: the line, contour and wedge.
a. Line (sometimes referred to as a skirmish line): x x x x x x x x"
Reference:
https://www.gocivilairpatrol.com/media/cms/Ground_Team__UDF_Task_Guide__24_May_CD5DA29E1340B.pdf
Peer comments on this reference comment:
agree |
Natasa Stankovic
: predlažem vam da to date i kao „answer“, pošto ste dali i dopunske reference – bilo bi dobro da to bude zabeleženo i u SR>EN jezičkom paru
1 hr
|
Hvala. Dogovoreno.
|
Something went wrong...