Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
stalna terapija
English translation:
permanent therapy/treatment
Added to glossary by
Natasa Stankovic
Sep 12, 2015 18:13
8 yrs ago
12 viewers *
Serbian term
stalna terapija
Serbian to English
Medical
Medical (general)
physician's findings and opinion
Stalna terapija: pacijent negira uzimanje lekova.
Proposed translations
(English)
4 +1 | permanent therapy/treatment | Natasa Stankovic |
3 +1 | Regular treatment | Natasa Poznic - Franceschi |
4 | continuous therapy | Katarina Vasic |
Change log
Sep 21, 2015 22:43: Natasa Stankovic Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
permanent therapy/treatment
Moreover, during permanent therapy, beta-blockers and antisympathotonic drugs, such as clonidine, reserpine or guanethidine, may decrease blood glucose levels.
http://www.mhra.gov.uk/home/groups/spcpil/documents/spcpil/c...
Many people living with chronic pain are daunted by the prospect of long term or even permanent drug therapy.
http://painconcern.org.uk/amitriptyline/
The authors find that doxorubicin is a highly effective myotoxin and represents a novel permanent treatment for blepharospasm and related diseases because it is highly specific for muscle cells and is easy to localize within a given muscle.
http://www.nactem.ac.uk/facta/cgi-bin/facta.cgi?query=UMLS:C...|111111|0|0|265008|10|20
About 8% of pregnant women need permanent drug treatment due to their chronic diseases such as epilepsy, diabetes mellitus, bronchial asthma, hypertension, thyroid disorders, migraine, and severe depression 40.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1168874/
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
11 hrs
continuous therapy
Continuous is widely used for this term
Discussion
pitanje pacijentu je "da li redovno uzima neke lekove" tj. da li ih uzima redovno u trenutku kada ga lekar pita, ne mora da znači da te lekove mora da uzima doživotno (permanently)
makar je to logični zaključak na osnovu ograničenog konteksa.