Glossary entry (derived from question below)
Serbian term or phrase:
isplatni karton
English translation:
summary of monthly paymernts
Added to glossary by
Ana_pg
Jul 2, 2015 10:02
8 yrs ago
19 viewers *
Serbian term
isplatni karton
Serbian to English
Law/Patents
Law (general)
Radi se o dokumentu koji se tako zove "Isplatni karton po mjesecima"
Proposed translations
(English)
4 | summary of monthly paymernts | Daryo |
3 -1 | monthly pay slip | Miroslav Velimirovic |
Proposed translations
1 hr
Serbian term (edited):
Isplatni karton po mjesecima
Selected
summary of monthly paymernts
possibly
recapitulations of monthly payments
monthly payments card?
In the jargon of bureaucracy "karton" / "a card" is document that stays in the office and where are recorded all information regarding one employee / one hospital patient / one applicant for whatever ...
here "Isplatni karton po mjesecima" is a card (btw, sounds a bit outdated today, when accounting is done by computers ...) where are recorded "payments" (could be salaries, but could as well be ANY other monthly payments like "dečji dodatak") every month / month by month.
If you are sure for which country this translation is meant, you could find what similar form is used in that country.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-02 11:35:53 GMT)
--------------------------------------------------
recapitulation of monthly payments
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-07-02 12:16:56 GMT)
--------------------------------------------------
summary of monthly payments
recapitulations of monthly payments
monthly payments card?
In the jargon of bureaucracy "karton" / "a card" is document that stays in the office and where are recorded all information regarding one employee / one hospital patient / one applicant for whatever ...
here "Isplatni karton po mjesecima" is a card (btw, sounds a bit outdated today, when accounting is done by computers ...) where are recorded "payments" (could be salaries, but could as well be ANY other monthly payments like "dečji dodatak") every month / month by month.
If you are sure for which country this translation is meant, you could find what similar form is used in that country.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-02 11:35:53 GMT)
--------------------------------------------------
recapitulation of monthly payments
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-07-02 12:16:56 GMT)
--------------------------------------------------
summary of monthly payments
Note from asker:
Hvala! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
50 mins
monthly pay slip
Uobičajeni naziv za dokument koji dobijamo uz svaku mesečnu isplatu.
Note from asker:
Hvala! Na kraju sam se odlucila za Daryovo resenje, ali mislim da je i Vase sasvim OK, za mjesecni nivo. |
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: to je "isplatni list" / "obračun mesečne zarade" za JEDAN mesec koje se daje radniku //ovaj obrazac je za više meseci [.. po mjesecima]+ "karton" ostaje u evidenciji
23 mins
|
Something went wrong...