Glossary entry

Serbian term or phrase:

otkazati (ugovor) drugoj strani

English translation:

terminate this Agreement by notifying the other Contracting party

Added to glossary by Bogdan Petrovic
Aug 13, 2015 05:33
8 yrs ago
9 viewers *
Serbian term

otkazati (ugovor) drugoj strani

Serbian to English Law/Patents Finance (general) Dokapitalizacija
Svaka Ugovorna strana koja nema interes da ovaj Ugovor održi na snazi može dati otkaz ovog Ugovora drugoj Ugovornoj strani najkasnije do donošenja Odluke Nadzornog odbora o sazivu Skupštine akcionara radi donošenja Odluke o izdavanju Akcija namenjenih Kupc

Proposed translations

+1
7 hrs
Serbian term (edited): dati otkaz ovog Ugovora drugoj Ugovornoj strani
Selected

terminate this Agreement by notifying the other Contracting party

Svaka Ugovorna strana [koja nema interes da ovaj Ugovor održi na snazi] može dati otkaz ovog Ugovora drugoj Ugovornoj strani najkasnije do [donošenja Odluke Nadzornog odbora o sazivu Skupštine akcionara radi donošenja Odluke o ...]

Each of the Contracting Parties [...] can terminate this Agreement by notifying the other Party (about its intention) no later than ...

usual formulation

Peer comment(s):

agree Miomira Brankovic
5 hrs
Хвала!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
2 hrs

Cancel the contract to the other,the second party/rescind

Note from asker:
Zato i pitam, ni meni to ne zvuči engleski, a pun je proz toga.
Peer comment(s):

agree Milena Taylor
16 mins
Hvala :)
disagree Daryo : "Cancel the contract to the other party" nije engleski engleski
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search