Glossary entry

Serbian term or phrase:

obveznik (izveštavanja; revizije)

English translation:

reporting entity

Added to glossary by Vesna Maširević
Jan 25, 2012 08:24
12 yrs ago
24 viewers *
Serbian term

obveznik

Serbian to English Bus/Financial Accounting
Lice koje ima obavezu da nešto učini. U konkretnom slučaju: pravno lice/preduzetnik koje je obavezno da nadležnom organu podenese svoje finansijske izveštaje na kontrolu. Dakle, nije u pitanju taxpayer, obligor i slično, što su sve mogući prevodi ovog termina, ali u drugačijem kontekstu.
Change log

Jan 26, 2012 09:41: Vesna Maširević Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

reporting entity


Mislim da bi ovo bilo prikladno rešenje pošto pretpostavljam da opisna varijanta ne pomaže.. "legal entities having an obligation to.." ili, češće u ovom kontekstu "legal entities required to..."

http://www.iasplus.com/iasplus/0807dpreportingentity.pdf
On 29 May 2008, the International Accounting Standards Board (IASB) published a Discussion Paper (DP) Preliminary Views on an improved Conceptual Framework for Financial Reporting – The Reporting Entity.
a reporting entity should be described as ‘a circumscribed area of business activities of interest to present and potential equity investors, lenders and other capital providers’. It also suggests that a reporting entity should not be limited to business activities that are structured as legal entities – so that sole proprietorships, partnerships, associations and groups of entities would fall within this description.

http://www.fasb.org/cs/BlobServer?blobcol=urldata&blobtable=...
Conceptual Framework for Financial Reporting:
The Reporting Entity



Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala, Vesna, ovo je odlično rešenje u datom kontekstu."
5 hrs

person under obligation

Srpsko-engleski ekonomski rečnik Vere Glligorijević
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search