Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
кашлять кровью
English translation:
I\'ll make them regret the day they were born
Added to glossary by
Turdimurod Rakhmanov
Jul 22, 2019 15:28
4 yrs ago
1 viewer *
Russian term
кашлять кровью
Russian to English
Art/Literary
Folklore
Как лучше передать кашлять кровью?
Спасибо!
того, кто прибудет сюда в разведку, я заставлю *кашлять кровью*;
Спасибо!
того, кто прибудет сюда в разведку, я заставлю *кашлять кровью*;
Proposed translations
(English)
4 | I will make them sorry they were ever born | El oso |
4 +2 | blood spitting; hemoptysis | Anush Vardazaryan |
3 | spit [up]ˈblood | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
1 hr
Selected
I will make them sorry they were ever born
или
'I'll make them regret the day they were born'
Я так понимаю что это угроза в форме метафоры, поэтому дословный перевод здесь не работает.
'I'll make them regret the day they were born'
Я так понимаю что это угроза в форме метафоры, поэтому дословный перевод здесь не работает.
Note from asker:
Yes, the meaning is the same, I was thinking so too. Maybe better suggestions would come out. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+2
15 mins
blood spitting; hemoptysis
Кашель с кровью врачи именуют “кровохарканьем”. Find the link below.
Multitran dictionary gives the abovestated terms. You may find them in the link given below:
Multitran dictionary gives the abovestated terms. You may find them in the link given below:
Reference:
54 mins
spit [up]ˈblood
spit ˈblood/ˈvenom/- to show that you are very angry; speak in an angry way: e.g.:the man made me so angry that by the end of the meeting I was spitting blood!
https://idioms.thefreedictionary.com/spit blood
https://idioms.thefreedictionary.com/spit blood
Discussion