Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Pelo Trabalho

English translation:

Car for private use (or for \"incidental private use\")

Added to glossary by Irene Berlin
Sep 25, 2019 11:11
4 yrs ago
Portuguese term

Pelo Trabalho

Portuguese to English Law/Patents Law (general) Consulta
Prezados Colegas,

Gostaria de saber a melhor tradução para a expressão PELO TRABALHO no seguinte contexto:

"A distinção é feita nos tribunais trabalhistas através da adoção do critério "para o trabalho" e "PELO TRABALHO", na primeira hipótese não integra o salário, enquanto que na segunda sim."

Trata-se de discussão sobre utilidades que podem ou não ser consideradas parte do salário.

"Para o trabalho" significa que, por exemplo, um carro é utilizado para fins de trabalho, ao passo que "PELO TRABALHO" significa, por exemplo, que um carro oferecido pela empresa pode ser utilizado para fins particulares no fim de semana.

Não sei se devo usar "on account of the work", gostaria de ouvir sua opinião.

Desde já agradeço-lhes a valiosíssima ajuda!! Abraço cordial.

Discussion

Irene Berlin (asker) Sep 25, 2019:
Hello Lara, I believe you have the right understanding, could you post it as an answer please?
Irene Berlin (asker) Sep 25, 2019:
Aproveito para agradecer a gentil contribuição de todos os nobres colegas!!
Irene Berlin (asker) Sep 25, 2019:
Lara Barnett, precisely, that's what I am looking for!! Thanks!!
Lara Barnett Sep 25, 2019:
@ Irene So are you looking for a good term to use to distinguish the difference between a car that includes "personal use" and a car solely for "business use"?

Proposed translations

8 hrs
Selected

Car for private use (or for "incidental private use")

(Incidental is not always necessary, it basically implies that something has happened out of circumstance or need).

Explanation:
Para trabalho -- "Commuter car" or "Company car"
Or, "A car for business use only".

Pelo trabalho -- "car for incidental private use"
Or, "A company car borrowed/loaned for personal use"

"There is no BiK arising on a hire car that is used by an employee who does not have a company car – subject to the car being provided for business travel with only ‘incidental’ PRIVATE USE.
According to HMRC guidance, INCIDENTAL PRIVATE USE is not measured by the actual number of private miles driven, but rather in the proportion of the private element of the journey when viewed as a whole.
A hire vehicle provided for a business journey which is taken home overnight to serve this purpose the following morning will be classed as incidental PRIVATE USE."
https://www.fleetnews.co.uk/news/2010/1/12/beware-pitfalls-o...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Agree!! That's precisely what I needed, thank you Lara!! Agradeço ainda a valiosíssima e gentil ajuda dos nobres colegas que participaram da solução dessa questão, abraço cordial."
25 mins

Additional (work related) benefits

Sugestão.
Something went wrong...
+2
50 mins

Reference comments

1 hr
Reference:

Perquisites (perks)

Emoluments, privileges, fringe benefits, or other incidental profits or benefits attaching to an office or employment position in addition to regular salary or wages. Shortened term "Perks" is used with reference to such extraordinary benefits afforded to as business executives (e.g. free cars, club memberships, insurance, etc.

Blacks Law Dictionary, 6th Edition, page 1141.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2019-09-25 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

Fringe benefits: Side, non-wage benefits which accompany or are in addition to a person's employment such as paid insurance, recreational facilities, sick leave, profit-sharing plans, paid holidays and vacations, etc. Such benefits are in addition to regular salary or wages and are a matter of bargaining in union contracts.

Blacks Law Dictionary, 6th Edition, pp 667-8
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search