Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
televitrina
English translation:
teleshopping window
Added to glossary by
Gintautas Kaminskas
Nov 11, 2010 07:29
13 yrs ago
Lithuanian term
televitrina
Lithuanian to English
Law/Patents
Telecom(munications)
Broadcasting regulations
Kontekstas: „Televitrinos mažiausia nepertraukiama trukmė turi būti ne trumpesnė kaip 15 minučių. Per dieną gali būti transliuojamos ne daugiau kaip 8 televitrinos, o jų bendra trukmė neturi viršyti trijų valandų per dieną. Televitrinos turi būti aiškiai atskiriamos optinėmis and erdvinėmis priemonėmis nuo kitų programų.“
Pastaba: kitoje vietoje tame tekste yra žodis „teleparduotuvė“. Visos nuorodos verčia „televitrina“ ir „teleparduotuvė“ vienodai (telemarketing). Ką daryti?
Pastaba: kitoje vietoje tame tekste yra žodis „teleparduotuvė“. Visos nuorodos verčia „televitrina“ ir „teleparduotuvė“ vienodai (telemarketing). Ką daryti?
Proposed translations
(English)
4 +1 | teleshopping window | Kristina Radziulyte |
1 +1 | infomercial | Arturas Bakanauskas |
References
teleshopping window | translations9 |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
teleshopping window
televitrina - teleshopping window
teleparduotuvė - teleshop
teleparduotuvė - teleshop
Example sentence:
Teleshopping windows shall be clearly identified as such by optical and acoustic means and shall be of a minimum uninterrupted duration of 15 minutes.
...and the total daily time permitted for teleshopping windows shall be 3 hours.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs
infomercial
Sounds like you are talking about infomercials according to the description. direct response television advertisements (DRTV) last 60 to 120 seconds may be the other term. Telemarketing is sales over the phone, not the television
Peer comment(s):
agree |
Ugne Vitkute (X)
2 mins
|
Reference comments
6 hrs
Reference:
teleshopping window
http://en.wikipedia.org/wiki/Infomercial
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-11-11 13:47:38 GMT)
--------------------------------------------------
Man priimti9nesnis europnis - Kristinos Radziulytes variantas, nors, zinoma, priklauso i kuria US ar UK English kalba verciate....
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-11-11 13:47:38 GMT)
--------------------------------------------------
Man priimti9nesnis europnis - Kristinos Radziulytes variantas, nors, zinoma, priklauso i kuria US ar UK English kalba verciate....
Reference:
Something went wrong...