Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
Nėra to blogo, kas neišeitų į gera...
English translation:
Every cloud has a silver lining
Added to glossary by
Diana_K
Sep 9, 2008 16:42
15 yrs ago
Lithuanian term
Nėra to blogo, kas neišeitų į gera...
Lithuanian to English
Art/Literary
Other
Galbūt kas nors žinot gražų išsireiškimą šitam posakiui anglų kalba?
Proposed translations
(English)
3 +3 | Every cloud has a silver lining | Mindaugas Vasinauskas |
4 | No great loss but some small profit | diana bb |
4 | there is nothing so bad that some good does not come of it | Arturas Bakanauskas |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
Every cloud has a silver lining
Dar 1 skamba panašiai, bet prasmė kiek kita: All is well what ends well
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Every cloud has silver lining- kaip tik tai ko man reikėjo! Ačiū labai"
20 mins
No great loss but some small profit
No great loss but some small profit
Reference:
Dobroslawa Swierczynska, Andrzej Swierczynski: Patarlių žodynas 9 kalbom. Tyto Alba, 2000, p. 70
2 days 12 hrs
there is nothing so bad that some good does not come of it
Nežinau iš kur šis posakis. Girdėjau jį visą gyvenimą Amerikoje.
Reference comments
4 hrs
Reference:
literal translation: there is no evil that doesn't turn into good
man taip skambiau
man taip skambiau
Reference:
http://en.wiktionary.org/wiki/n%C4%97ra_to_blogo_kas_nei%C5%A1eit%C5%B3_%C4%AF_ger%C4%85"
Something went wrong...