Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
Jūsų teismui
English translation:
(your design) may be judged ...
Added to glossary by
Gintautas Kaminskas
Jul 8, 2011 07:11
12 yrs ago
Lithuanian term
Jūsų teismui
Lithuanian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Nori būti stilingas, išskirtinis ir unikalus – prašom! Jūsų teismui - tokie dizaino apdovanojimai, kaip GOOD DESIGN AWARD, IF DESIGN AWARD, FUJITSU DESIGN AWARD
Proposed translations
(English)
2 | (your design) may be judged ... | Gintautas Kaminskas |
5 | You may judge by such design awards as.... | translations9 |
3 | To your judgement | Rimas Kriukas |
Change log
Jul 19, 2011 18:09: Gintautas Kaminskas Created KOG entry
Proposed translations
15 mins
Selected
(your design) may be judged ...
Olga, ar jūs darote atgalinį vertimą ("back-translation")? Reiškia, ar tas tekstas pradėjo gyvenimą angliškai? Jeigu taip, gal buvo nelabai gerai išverstas lietuviškai, o dabar galima tik spėti, kas originaliame tekste slypi už išverstų žodžių „jūsų teismui“. Kadangi kalbama apie „dizaino apdovanojimus“, gal norima pasakyti, kad jeigu jūsų dizainas „stilingas, išskirtinis ir unikalus“, galiti nusipelnyti apdovanojimą: your design may be judged (to be worthy of an award).
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-07-08 07:28:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ekrane nebuvo matyti „translations9“ pasiūlymą kai aš ruošiau savo atsakymą.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-07-08 07:28:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ekrane nebuvo matyti „translations9“ pasiūlymą kai aš ruošiau savo atsakymą.
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
You may judge by such design awards as....
Manau kad toks kontekstas
15 hrs
To your judgement
to your judgement - the following design awards as follows
Something went wrong...