Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

laimėjęs tiekėjas

English translation:

winning bidder

Added to glossary by Rasa Didžiulienė
May 5, 2014 11:47
10 yrs ago
Lithuanian term

laimėjęs tiekėjas

Lithuanian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Kaip verstumėte šį terminą, kai kalbama apie viešąjį konkursą laimėjusį juridinį asmenį/įmonę? Man pirma mintis yra "successful tenderer" (kadangi viešajame konkurse būna teikiami pasiūlymai arba paraiškos), bet tuomet nevartojamas žodis tiekėjas... Ar turite kitokių pasiūlymų?

Proposed translations

16 mins
Selected

winning bidder

Šiame kontekste (kalbant apie viešąjį konkursą), manau, kad tinka sakyti "successful bidder". Iš konteksto savaime aišku, kad kalbama apie supplier. Taip pat tiktų "successful tenderer".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2014-05-07 07:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

Tikrai taip, Rasa. ☺

Procurement - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Procurement‎
Then the purchaser will usually select the lowest bidder; however if the lowest bidder is deemed ...
Note from asker:
Bidder man labiau asocijuojasi su aukcionu. Ar viešajame konkurse tikrai tinka "bidder"?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

winning supplier

.
Peer comment(s):

neutral Gintautas Kaminskas : Evidence?
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search