Glossary entry

Italian term or phrase:

Anche in via disgiuntiva

Spanish translation:

También por separado

Added to glossary by José Mª SANZ (X)
Mar 16, 2011 21:21
13 yrs ago
4 viewers *
Italian term

Anche in via disgiuntiva

Italian to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Verbale di Assemblea - Acta de Asamblea
Ciao a tutti,

sto traducendo questo verbale di assemblea ma non riesco a tradurre "anche in via disgiuntiva" nel contesto.
Questo è l'originale in italiano.
C. di autorizzare gli amministratori a curare, anche in via disgiuntiva, tutte le pratiche occorrenti per dare effettiva esecuzione a quanto sopra deliberato; in particolare, a presentare e sottoscrivere tutte le formalità necessarie e susseguenti al presente verbale.

Questa è la parte tradotta:
C. de autorizar los administradores ANCHE IN VIA DISGIUNTIVA a cuidar toda la documentación necesaria para dar ejecución efectiva a lo que ha sido anteriormente deliberado; en particular, a presentar y firmar todas las formalidades necesarias y subsecuentes a la presente acta.

Vi ringrazio tantissimo!
Silvia
Proposed translations (Spanish)
4 +3 También por separado
5 indistintamente
Change log

Mar 18, 2011 14:33: José Mª SANZ (X) Created KOG entry

Discussion

sgramegna (asker) Mar 16, 2011:
Como seria mejor? C. de autorizar los administradores, tambien en separado, a cuidar toda la documentación necesaria para dar ejecución efectiva a lo que ha sido anteriormente deliberado; en particular, a presentar y firmar todas las formalidades necesarias y subsecuentes a la presente acta.

o

C. de autorizar los administradores a cuidar, tambien en separado, toda la documentación necesaria para dar ejecución efectiva a lo que ha sido anteriormente deliberado; en particular, a presentar y firmar todas las formalidades necesarias y subsecuentes a la presente acta.

Gracias!
Silvia

Proposed translations

+3
43 mins
Selected

También por separado

Creo que se hace referencia a que no se precisa que los dos administradores actúen conjuntamente de mutuo acuerdo. Se trata a mi juicio de un mndato solidario que no impide que los administradores actúen de común acuerdo de forma conjunta.

a) Mandato conjunto: Cuando se le confiere poder a dos o más personas y se le prohibe actuar, en relación con la gestión encomendada, separadamente (inciso final del artículo 2153 del Código Civil).

b) Mandato solidario: Cuando se le confiere poder a dos o más personas, y estas pueden actuar separadamente, pero en cumplimiento de la gestión total.

http://html.rincondelvago.com/contrato-de-mandato.html
Note from asker:
Hola José, precisamente eso era, no encontraba la forma correcta de decirlo. mil gracias!!
Peer comment(s):

agree Adina Lazar
2 hrs
¡Muchas gracias!, Adina!
agree Iciar Pertusa
13 hrs
¡Muchas gracias!, Iciar!
agree Sebastián Cervantes Bonet
2798 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
1 hr

indistintamente

Sí, por separado o indistintamente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search