Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
agire senza scrupoli
English translation:
to act ruthlessly
Added to glossary by
Alessandro Zocchi
Sep 11, 2007 17:11
16 yrs ago
Italian term
agire senza scrupoli
Italian to English
Art/Literary
Slang
It describes the ruthless action of people acting with principles/scruples
Proposed translations
(English)
4 +2 | ruthless deeds / acting ruthlessly | Alessandro Zocchi |
4 +1 | unscrupulous behaviour | CMJ_Trans (X) |
4 | to act without scruples | Amy Duncan (X) |
Change log
Sep 11, 2007 18:49: Alessandro Zocchi Created KOG entry
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
ruthless deeds / acting ruthlessly
it depends whether the verb is in this case a noun
(ruthless deeds)
or whether it remains a verb (to act ruthlessly / acting ruthlessly).
HTH
Ale
(ruthless deeds)
or whether it remains a verb (to act ruthlessly / acting ruthlessly).
HTH
Ale
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, ruthlessly fit best in my context"
5 mins
to act without scruples
http://ergosphere.blogspot.com/2006/10/real-scandal.html
The greater problem is politicians who act without scruples when they legislate, not those who act without scruples when they IM.
The greater problem is politicians who act without scruples when they legislate, not those who act without scruples when they IM.
+1
8 mins
unscrupulous behaviour
people who are guilty of.....
Peer comment(s):
agree |
Galya Ivanova (X)
1 min
|
Something went wrong...