Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
andare di bolina larga
English translation:
to sail a close reach
Added to glossary by
Moll
Oct 30, 2003 13:50
20 yrs ago
1 viewer *
Italian term
andare di bolina larga
Italian to English
Other
Ships, Sailing, Maritime
yachting
describing the 'andamento' of a yacht.
Proposed translations
(English)
4 +5 | to sail a close reach | Gian |
Proposed translations
+5
23 mins
Selected
to sail a close reach
Pinos (about an hour) and then turn north towards Santa Cruz, you will have an easier time sailing up wind and probably be able to sail a close reach point of ...
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2003-10-30 14:28:33 GMT)
--------------------------------------------------
forse è meglio:
to close reach
to sail to a close reach
POINTS OF SAIL - [ Traduci questa pagina ]
... sails to keep them from luffing (flapping in the wind) as you sail onto a broad reach, then a beam reach, close reach, and finally back up to close-hauled
[PDF] Code Zero—The New Way To Close Reach
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... The rule makers want COURTESY QUANTUM SAIL DESIGN GROUP Code Zero—The New
Way To Close Reach BOATSPEED BY DAVID F LY NN Development of powerful “up
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2003-10-30 14:28:33 GMT)
--------------------------------------------------
forse è meglio:
to close reach
to sail to a close reach
POINTS OF SAIL - [ Traduci questa pagina ]
... sails to keep them from luffing (flapping in the wind) as you sail onto a broad reach, then a beam reach, close reach, and finally back up to close-hauled
[PDF] Code Zero—The New Way To Close Reach
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... The rule makers want COURTESY QUANTUM SAIL DESIGN GROUP Code Zero—The New
Way To Close Reach BOATSPEED BY DAVID F LY NN Development of powerful “up
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!!"
Something went wrong...