Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
dolce attesa
English translation:
mother-to-be
Added to glossary by
Federica Masante
Dec 12, 2005 20:47
18 yrs ago
Italian term
dolce attesa
Italian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
I know what this means, just can't think of a nice, punchy way of putting it--I am thinking something along the lines of a bun in the oven but somehow I doubt this would be appropriate ;) Thanks for putting me out of my misery!!
Lo spirito olimpico lega tutti: come quando la torcia viene portata a piccoli passi da una signora in dolce attesa…
Lo spirito olimpico lega tutti: come quando la torcia viene portata a piccoli passi da una signora in dolce attesa…
Proposed translations
(English)
3 +9 | mother-to-be | Patrick McKeown |
4 +9 | by an expectant mother | Lindsay Watts |
5 +1 | "in the club" / to be with child | Romanian Translator (X) |
4 | in the family way | Mike Macdonald |
Proposed translations
+9
16 mins
Selected
mother-to-be
mum-to-be;
expectant mother;
not very poetic or Olympic, I admit, but that's what we say :-)
expectant mother;
not very poetic or Olympic, I admit, but that's what we say :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks, I went for mother-to-be in the end ;)"
+9
1 hr
by an expectant mother
here's another possibility
Peer comment(s):
agree |
silvia b (X)
: si, e' la soluzione che mi piace di piu'
2 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Christopher Burin
: Yes, it's good
3 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Georges Tocco
3 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Peter Cox
10 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Jo Macdonald
12 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Kimberly Wastler
: Nice, clean, poetic way to put it.
12 hrs
|
Thanks, Kimberly
|
|
agree |
Cristina Giannetti
14 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Christina Townsend
14 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Ivana UK
19 hrs
|
Thanks
|
+1
1 hr
"in the club" / to be with child
If you want the witty, punchy way ... then that's a possibility :-)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 45 mins (2005-12-13 01:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
"To fall for" ... is also a very commonly and lovingly used expression meaning an expecting mum
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 45 mins (2005-12-13 01:33:27 GMT)
--------------------------------------------------
"To fall for" ... is also a very commonly and lovingly used expression meaning an expecting mum
Peer comment(s):
agree |
Christopher Burin
: "mother with child" then. I prefer that to "in the club"
3 hrs
|
thank you!
|
1 day 11 hrs
in the family way
Just another option, good luck.
Something went wrong...