Glossary entry

Italian term or phrase:

a parte mod. / a parte modello

English translation:

except for model / apart from model

Added to glossary by elysee
Apr 5, 2010 02:09
14 yrs ago
Italian term

a parte mod.

Italian to English Tech/Engineering Linguistics dubbio traduzione
Abbiamo suddiviso i ricambi per le pompe in vari gruppi.
Molti pezzi sono in comune per tutti modelli o perlomeno omogenei per mod. XXXX........ e modello YYYY......., a parte mod. ZZZZ..... .

Questa seconda frase è stata tradotta :

Many of the parts are common to all models or at least suitable for model XXXX....... and model YYYY......., in addition to model ZZZ.... .


E' proprio giusto in questo caso mettere così ????

a parte mod. ZZZZ..... = in addition to model ZZZ....

Non sono convinta, ho l'impressione che così il senso è diverso...opposto...
in IT "a parte mod. " vuole dire "all'eccezione del modello" / "Salvo il modello..."

Secondo voi dunque è 1 ERRORE ??
E come si dovrebbe tradurre al meglio questa fine frase?

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto OGGI lunedi...
(e Buona Pasqua a tutti!)
Proposed translations (English)
4 +5 except model
Change log

Apr 6, 2010 05:02: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "a parte mod. / a parte modello"" to ""except for model / apart from model""

Apr 6, 2010 07:59: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "a parte mod. / a parte modello"" to ""except for model / apart from model""

Discussion

elysee (asker) Apr 5, 2010:
allora ok - "except for"
grazie 1000 a tutti anche per le conferme avute !
elysee (asker) Apr 5, 2010:
Grazie 1000 per la risposta e conferma celere!

Infatti avevo pensato così d'istinto anch'io (pure non essendo madrelingua inglese) e dunque mi sono chiesto che si trattava di un errore di trad da terzi o se per caso esisteva anche questa formula...

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

except model

Per me e' cosi'

auguri anche a te

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2010-04-05 02:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

...ad eccezione del modello ZZZ..
Peer comment(s):

agree Valeria Faber : anche "tranne il..." Baciotti! :-)
39 mins
Brava, certo! Bacionissimi
agree Michael Brennen : sono madrelingua, concordo :)
3 hrs
Thanks Michael, I appreciate
agree Rosanna Palermo : besides model, other than model, except for...
11 hrs
chi si rivede! Cioa bella, grazie!
agree Simona Fresia
14 hrs
Grazie Simona
agree Rachel Fell : 'except for' or 'apart from', I'd say (UK)
16 hrs
Certo, hi dear
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie 1000 a tutti !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search