Glossary entry

Italian term or phrase:

soggetti passivi IVA

English translation:

subjects liable for VAT

Added to glossary by garrett higgins
Oct 27, 2010 14:22
13 yrs ago
10 viewers *
Italian term

soggetti passivi IVA

Italian to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Comunicazione da parte dei soggetti passivi IVA dei dati relativi
alle operazioni effettuate nei confronti di operatori economici
aventi sede, residenza o domicilio in Paesi black list – Art. 1 del
decreto-legge 25 marz

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

subjects liable for VAT

Whoever is liable to pay VAT (I use subject becuase this could refer to a natural or a legal person)
Peer comment(s):

agree Oliver Lawrence : or "persons subject to VAT"
1 min
agree philgoddard
21 mins
neutral James (Jim) Davis : Subjects = sudditi http://www.google.it/search?source=ig&hl=it&rlz=&=&q="suddit...
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
13 mins

VAT taxpayers

An alternative suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-10-27 15:19:37 GMT)
--------------------------------------------------

or "VAT payer"
to avoid repetition of "tax" (as Phil has pointed out).
Peer comment(s):

disagree philgoddard : This means "value added tax tax payers", so it doesn't work.
14 mins
agree James (Jim) Davis : To Phil. The UK nationa audit office uses both "VAT taxpayers" and "Income tax taxpayers" http://www.official-documents.gov.uk/document/hc0708/hc11/11... VAT payer (logical) is also used but sounds strained and unnatural to me.
1 day 17 hrs
Thanks Jim! Pleased you agree with me! :-) I think "VAT payer" is more colloquial -and yes it is a little strained perhaps- as in "I'm a VAT payer", although more likely is "I pay VAT", which is why I entered VAT taxpayers as the response.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search