Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
accipiente
English translation:
transferee/ grantee
Added to glossary by
KirstyMacC (X)
Sep 27, 2004 10:42
19 yrs ago
7 viewers *
Italian term
accipiente
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
One of the parties to a "contratto estimatorio". No context except that it names the first party and then says hereinafter referred to as the "accipiente".
Proposed translations
(English)
3 | transferee/ grantee | KirstyMacC (X) |
4 | accepting/receiving | denardis |
Proposed translations
42 mins
Selected
transferee/ grantee
'... [nome 2] nato a [località 3] il [data 2] domiciliato in [domicilio] via [indirizzo 2] Codice fiscale [cf 2] da qui in avanti chiamato "Accipiente",. ...'
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Counsel."
17 mins
accepting/receiving
I am thinking of the latin word "accipio"---to receive, accept
Discussion