Glossary entry

Italian term or phrase:

andamento tecnico

English translation:

technical performance/technical result

Added to glossary by VMT TRADUCE (X)
Jul 30, 2007 14:15
16 yrs ago
3 viewers *
Italian term

andamento tecnico

Italian to English Bus/Financial Insurance
scusate... con le assicurazioni sono a zero (...virgola uno?)
l'andamento tecnico cosa è esattamente? Semplicemente le operations di una compagnia di assicurazione?
Come si traduce BENE?
Any help?
Grazieeeee!

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

technical performance/technical result

insurance company earnings are comprised of 2 main components:

results from insurance activity (technical result) &
investment returns.

If an insurance company paid out all of its premium income each year in costs (administration) and claims, it should still make a profit (in theory) because it earns from investing the premiums in the interim.

The technical result is the result from insurance activities before investment income.

"ERGO Insurance Group AG - Recent Press Releases
- [ Traduci questa pagina ]
The good result was mainly driven by the excellent technical performance. ... The investment result also contributed to the good result with an amount of "
Peer comment(s):

agree halifax
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for the exhaustive explanation!!!"
22 mins

technical development (or procedures)/technical aspect of business development

technological (or system if a computer) implementation
or procedures if they mean documentation..business flow etc.

good luck!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search