Glossary entry

Italian term or phrase:

lo associa a una fonte di apprendistato

English translation:

regards the (customer) as a training resource

Added to glossary by Russell Jones
Dec 25, 2006 10:21
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term

lo associa a una fonte di apprendistato

Italian to English Bus/Financial Human Resources
This comes from a "Valutazione del Potenziale" that was conducted for a business on three employees.

Context:

RIASSUNTO COMPETENZE

Customer Driven

“Il cliente è il vero attivo dell´impresa”.

Personalmente lo associa a una fonte di apprendistato. Considera necessario incontrarsi con il cliente, ascortarlo e farsi ascoltare. É uno stimolo. Ha un giro di circa 30 clienti, ma lavora intensamente su 7/8. Nelle situazioni difficili con i clienti dimostra buone qualità di gestione delle diverse problematiche. Nel “role play”, fa riferimento all’ obiettivo di qualitá, ma quando il collaboratore discrepa sul suo argomento, affermando di non avere colpe, lui va avanti e non risponde.

Proposed translations

+4
35 mins
Selected

regards the (customer) as a training resource

or as a means of personal / professional development
Peer comment(s):

agree Silvia Brandon-Pérez : Yes, or considers him a source of learning...
13 hrs
agree Emily Goodpaster : sounds good
19 hrs
agree Gad Kohenov : this looks good. dictionaries have many translations for associare, but here regards or considers are better.
22 hrs
agree irenef
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks again"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search