Glossary entry

Italian term or phrase:

campi delle vele

English translation:

sail vaults (architecture)

Added to glossary by moranna (X)
Jun 23, 2008 10:18
15 yrs ago
Italian term

campi delle vele

Italian to English Tech/Engineering Geology archicture, churches
La volta è caratterizzata da una struttura a cielo aperto con finti costoloni che segnano i campi delle vele e gli arconi trasversi...

Thanks for any help. SUE
Proposed translations (English)
4 +1 sail vaults (webs)
4 Rib (ribbed) vault panels
Change log

Jun 27, 2008 16:57: moranna (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/13393">kringle's</a> old entry - "campi delle vele"" to ""sail vaults (architecture)""

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

sail vaults (webs)


From Penguin Dictionary of Architecture

A vault of even curvature erected on a circular base. The section can be segmental, semicircular, pointed, or bulbous.

If a dome is to be erected on a square base, members must be interpolated at the corners to mediate between the square and the circle. They can be pendentives or squinches. A pendentive is a spherical triangle; its curvature is that of a dome whose diameter is the diagonal of the initial square. The triangle is carried to the height which allows the erection on itstop horizontal of the dome proper. A squinch is either an arch or arches of increasing radius projecting one in front of the other, or horizontal arches projecting in the same manner. If squinches are placed in the corners of the square and enough arches are erected on them they will result in a suitable base-line for the dome. In all these cases the dome will have the diameter of the length of one side of the square. It can be placed direct on the circular base-line, when this is achieved, or a drum, usually with windows, can be interpolated. If the dome has no drum and is segmental, it is called a saucer dome. If it has no drum and is semi-circular, it is called a calotte.

Another method of developing a dome out of a square is to take the diagonal out of the square as the diameter of the dome. In this case the dome starts as if by pendentives, but their curvature is then continued without any break. Such domes are called sail vaults, because they resemble a sail with the four corners fixed and the wind blowiing into it.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-06-23 21:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

costoloni - ribs
A projecting band on a ceiling or vault, usually structural but sometimes purely decorative
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche
17 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for this long and exhaustive piece about sail vaults, which all made sense. Very many thanks to Olga too for all her help and time and replies to my query. Wish I could give points to both of you. SUE"
2 hrs

Rib (ribbed) vault panels

.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-06-23 13:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

Parto dal presupposto che si stia parlando di volte a vela come si evince dal contesto.
Volta a vela= Rib/ribbed Vault
per la spiegazione ti rimando a:

http://en.wikipedia.org/wiki/Rib_vault
http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1T4RNWN_itIT264IT265&q...
http://www.google.com/search?q=volta a vela&rls=com.microsof...
Quindi questo tipo di volta è formato da un numero di vele che in questo link vengono definite con panels che, ritengo, si riferiscano ai tuoi campi:
http://www.britannica.com/eb/art-66137/Four-common-types-of-...

Molti rif. in proposito:
http://www.google.it/search?sourceid=navclient&hl=it&ie=UTF-...


--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2008-06-23 20:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

No, non ti sbagli. In effetti i costoloni sono vaulting ribs. Penso che potresti risolvere in questo modo:
Le vele a volta vengono anche più genericamente tradotte con vaults-volte. Molte occorrenze sul web
http://www.babylon.com/definition/rib vault/Italian

quindi attenerti alla traduzione vault panels per campi delle volte ed utilizzare il termine rib per indicare i costoloni.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2008-06-24 12:39:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Kringle. Non voglio lasciarti con dei dubbi e on voglio averne neanche io. Ho effettuato ulteriori ricerche e ho visto che nell'arte bizantina le volte a vela vengono tradotte con domical vaults.
Se , dal contesto che hai , pensi si possa trattare di questo allora utilizza domical panels per campi delle vele e tranquillamente ribs o vaulting ribs per costoloni.
E' solo per essere ulteriormente scrupolosi perchè penso che la soluzione che ti ho fornito precedentemente a questa possa andare bene.



--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2008-06-24 12:39:42 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa dimenticavo di fornirti il link:
http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1T4RNWN_itIT264IT265&q...
Note from asker:
OK, but now I have a problem with costoloni, which I thought, perhaps erroneously, were "ribs"! Help!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search