This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 26, 2013 11:57
10 yrs ago
4 viewers *
Italian term

il rilascio di effetti

Italian to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters Autobiography
Contesto (card games played for money):

L'organizzatore materiale era il marchese Ferdinando di Bagno, della sezione di Savignano. Si incaricava lui della distribuzione dei gettoni, della contabilità delle vincite e delle perdite, nonché delle varie riscossioni...Credo gli prestasse cinquantamila lire contro il rilascio di effetti. "Cinquantamila lire e una predica per un milione," mi disse di Bagno.

Grazie,

Barbara
Change log

Dec 26, 2013 11:58: Barbara Cochran, MFA changed "Language pair" from "Spanish to English" to "Italian to English"

Discussion

Barbara Cochran, MFA (asker) Dec 26, 2013:
Promissory Notes? I got the impression that promissory notes had been issued to those who lost at the games and could not pay what they owed.

Proposed translations

8 mins

as collateral/securities

in case the money is lost
Something went wrong...
+1
9 mins

pawning of effects/goods

What he is actually doing is loaning money by letting people pawn their effects/property/goods...however you want to name it. Now how you rephrase that into the sentence is up to you. ;-)
Peer comment(s):

agree William Murphy : This is the right idea. He is loaning money against collateral. Man gives him a gold watch, in return he gets 50,000 lire or whatever to play with.
20 hrs
Thanks, Dasein :-) ... and have a Happy New Year everyone!
Something went wrong...
+1
22 mins

issuance of bills of exchange

Peer comment(s):

agree cynthiatesser
42 mins
Thank you very much!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search