Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
tramite conversione di finanziamenti onerosi dei soci in versamenti a fondo perd
English translation:
through the conversion of shareholder liabilities into non-recoverable credits
Added to glossary by
Don Green
Apr 8, 2005 09:11
19 yrs ago
4 viewers *
Italian term
tramite conversione di finanziamento onerosi dei soci in versamenti a fondo perd
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Balance statement
I gather this to mean that repayable financing by shareholders is converted into non-recoverable credit. Am I right? I need a good way to word this.
Thanks for any tips.
Thanks for any tips.
Proposed translations
(English)
4 | through the conversion of shareholder liabilities into non-recoverable credits | Jonathan Morris |
Proposed translations
1 hr
Selected
through the conversion of shareholder liabilities into non-recoverable credits
this is how I'd translate it. I'd also check to see whether the finanziamenti in question pay interest, and if so would use 'shareholder loans' or 'interest-bearing shareholder liabilities', both of which are more precise than just liabilities.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
Something went wrong...