Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
enti od organismi
English translation:
bodies or organisations
Added to glossary by
Justice007 (X)
Dec 1, 2004 13:52
19 yrs ago
Italian term
anti od organismi
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Bank Loan Contract
full sentence reads "ove il tasso LIBOR 6 mesi non fosse rilevabile, si farà riferimento ad analogo tasso rilevato da anti od organismi allo scopo designato"
Proposed translations
(English)
4 +4 | bodies or organisations | Jean Martin |
Proposed translations
+4
16 mins
Selected
bodies or organisations
enti rather than anti
Peer comment(s):
agree |
Mary Consonni
21 mins
|
thanks Mary
|
|
agree |
Lina2004
31 mins
|
thanks Lina
|
|
agree |
Sonia Hill
49 mins
|
thanks Sonia
|
|
agree |
Peter Cox
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Seems unlikely that, in the absence of EURIBOR for eg, it would refer to the obtaining the value of a reporting currency from any 'body', but that's what it appears to say. MANY THANKS"
Discussion