Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
"ad utilizzo certo"
English translation:
sure to be utilized
Added to glossary by
Pompeo Lattanzi
Jun 17, 2008 12:03
15 yrs ago
Italian term
"ad utilizzo certo"
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
bilancio
3) Impegni irrevocabili a erogare fondi
a) banche
i) a utilizzo certo
ii) a utilizzo incerto
a) banche
i) a utilizzo certo
ii) a utilizzo incerto
Proposed translations
(English)
4 | sure to be utilized | Pompeo Lattanzi |
4 +1 | for specific use | Peter Cox |
3 | For safe use | Gad Kohenov |
Change log
Jun 24, 2008 15:05: Pompeo Lattanzi Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
sure to be utilized
The context points to a classification of the Financial Institution commitment to supply funds to, among others, Banks. Such commitments are thus classified on the basis of their likelyhood to be "utilized".
I don't see any connection with "safety", the confusion arising from Italian using the same word "sicurezza" both for "safety" and "certainty".
I don't see any connection with "safety", the confusion arising from Italian using the same word "sicurezza" both for "safety" and "certainty".
Note from asker:
I do agree with your interpretation, only I wonder if this is the standard wording in accounts |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I wish I could have received a feedback about my comment... "
6 mins
For safe use
A possibility.
+1
19 mins
for specific use
A suggestion
Peer comment(s):
agree |
Ivana UK
: yes, or 'for specified use' as opposed to 'for unspecified use'
51 mins
|
Something went wrong...