This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 24, 2011 10:22
12 yrs ago
Italian term
transistor di interruzione
Italian to English
Law/Patents
Electronics / Elect Eng
address decoding device
The text is about address decoding devices, and the following line is almost at the end, when speaking about the aspect ratios of the several transistors.
Il transistore di interruzione può avere ad esempio un rapporto di aspetto pari a 15,0/0,72.
Il transistore di interruzione può avere ad esempio un rapporto di aspetto pari a 15,0/0,72.
Proposed translations
(English)
5 | chopper transistor | carmelo1 |
4 | switch transistor | cilantro |
3 | transistor | Being Earnest |
Proposed translations
12 mins
transistor
I would say "transistor with cut-off aspect ratio xxx xxx". There is no such thing as a cut-off transistor. If you know the type of transistor (PNP, NPN and so on) then you could state this otherwise I would leave it as txistor and specify the aspect ratio
1 hr
chopper transistor
Source: Marolli technical dictionary.
Also McGraw-Hill/Zanichelli Dizionario Enciclopedico Scientifico e
Tecnico
11 mins
switch transistor
This is how I would translate it. It is fairly specific.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-08-24 16:05:49 GMT)
--------------------------------------------------
The aspect ratio most likely refers to the physical size of the transistor in the maskworks (layout).
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-08-24 16:05:49 GMT)
--------------------------------------------------
The aspect ratio most likely refers to the physical size of the transistor in the maskworks (layout).
Something went wrong...