Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ambito (ingaggio)
English translation:
enviable (commission)
Added to glossary by
Stefan de Boeck (X)
Jul 15, 2005 02:59
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term
l'ambìto ingaggio
Italian to English
Bus/Financial
Economics
Ancora non è stato infatti assegnato un mandato alle banche: almeno cinque o sei istituti stanno già lavorando per ottenere l'ambìto ingaggio, che probabilmente sarà limitato a non più di 4 soggetti. Ancora non è stata neppure decisa la scadenza del bond.
Proposed translations
(English)
4 | the enviable commission | Stefan de Boeck (X) |
3 | sought-after engagement / bonus | corey2 |
Proposed translations
17 hrs
Italian term (edited):
l'amb�to ingaggio
Selected
the enviable commission
enviable varies the above some (for sound only). 'bonus' is out: it may follow from an engagement (ingaggio) but is not same. commission specifies engagement
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
Italian term (edited):
l'amb�to ingaggio
sought-after engagement / bonus
I believe "ambito" is being used in its adjective sense here, but I am not quite sure about the word "ingaggio". Among the possible definitions:
bonus; engagement, employment, hiring, hire [Source: Dizionario Garzanti Hazon di Inglese]
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-07-15 03:16:53 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps \"fee\" as well. In the world of entertainment, \"ingaggio\" can mean \"signing on fee\". Again, these are just suggestions. I would wait to see what some of our colleagues think! :)
bonus; engagement, employment, hiring, hire [Source: Dizionario Garzanti Hazon di Inglese]
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-07-15 03:16:53 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps \"fee\" as well. In the world of entertainment, \"ingaggio\" can mean \"signing on fee\". Again, these are just suggestions. I would wait to see what some of our colleagues think! :)
Something went wrong...