Glossary entry

Italian term or phrase:

A questo punto il cerchio si chiude

English translation:

Now things have gone full circle

Added to glossary by Russell Jones
Jan 26, 2008 14:54
16 yrs ago
6 viewers *
Italian term

A questo punto il cerchio si chiude

Italian to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
in the end of the tect the author makes some kind of conclusion starting it in this way
Change log

Feb 2, 2008 16:12: Russell Jones Created KOG entry

Discussion

James (Jim) Davis Jan 26, 2008:
Can we have more source text please Calleklen?

Proposed translations

+6
28 mins
Selected

Now things have gone full circle

another option

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-01-26 15:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

OR
"And now the circle closes ..."
http://www.witchvox.com/poetry/dt_po2.html?a=usmo&id=6775
Peer comment(s):

agree simon tanner : Definitely. Or possibly 'come around full circle', depending on context
7 mins
agree Krisztina Lelik
30 mins
agree Desiree Bonfiglio
1 hr
agree simona dachille
3 hrs
agree Rachel Fell : prefer the latter or ""And here the circle closes ..." http://www.joplinglobe.com/editorial/local_story_356222624.h...
8 hrs
agree K Donnelly : agree... but I prefer it as Simon suggested with 'come around'
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
14 mins

and here the circle closes in on itself

Or simply "the circle closes"
Peer comment(s):

agree Denise DeVries : yes, the circle closes
6 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

The circle is now complete

An idea
Peer comment(s):

agree Tom in London : I think this is the best of the suggestions so far
52 mins
Thank Tom
Something went wrong...
21 hrs

Now the circle closes / now the circle is closed

a simply way of saying it
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search